Recent Topics

[April 15, 2024, 10:47:37 PM]

[April 15, 2024, 11:23:59 AM]

[April 14, 2024, 11:09:12 AM]

[April 14, 2024, 10:49:15 AM]

[April 13, 2024, 12:37:02 AM]

[April 10, 2024, 07:39:09 PM]

[April 09, 2024, 06:40:19 AM]

[April 08, 2024, 10:01:25 AM]

[April 06, 2024, 06:30:55 AM]

[April 03, 2024, 09:41:24 AM]

[April 02, 2024, 04:35:35 PM]

[March 30, 2024, 09:26:47 PM]

[March 28, 2024, 07:10:43 AM]

[March 24, 2024, 07:08:58 PM]

[March 21, 2024, 09:25:24 PM]

[March 21, 2024, 07:03:20 AM]

[March 20, 2024, 02:07:41 PM]

[March 19, 2024, 03:03:28 PM]

[March 18, 2024, 06:53:27 PM]

[March 16, 2024, 12:33:11 PM]

[March 07, 2024, 06:48:17 PM]

[March 03, 2024, 08:49:50 PM]

[February 29, 2024, 09:28:58 PM]

[February 26, 2024, 09:56:16 PM]

[February 26, 2024, 07:53:55 PM]

[February 25, 2024, 07:23:09 PM]

[February 25, 2024, 07:04:58 PM]

[February 25, 2024, 03:22:28 AM]

[February 23, 2024, 10:05:28 PM]

[February 23, 2024, 09:34:20 PM]

[February 23, 2024, 10:31:11 AM]

[February 21, 2024, 10:45:07 PM]

[February 21, 2024, 08:20:46 PM]

[February 17, 2024, 11:56:57 PM]

[February 14, 2024, 07:37:11 PM]

[February 07, 2024, 09:18:32 PM]

[February 07, 2024, 05:21:11 PM]

[February 02, 2024, 09:09:50 PM]

[February 01, 2024, 10:10:09 PM]

[January 29, 2024, 08:51:38 PM]

[January 29, 2024, 07:39:31 PM]

[January 23, 2024, 10:36:58 PM]

[January 22, 2024, 09:02:36 PM]

[January 22, 2024, 07:58:33 PM]

[January 22, 2024, 07:48:37 PM]

[January 19, 2024, 09:59:37 AM]

[January 16, 2024, 09:51:29 AM]

[January 15, 2024, 02:45:51 PM]

[January 10, 2024, 08:27:52 PM]

[January 10, 2024, 07:47:07 PM]

[January 04, 2024, 04:59:55 PM]

[January 01, 2024, 06:48:40 AM]

[December 29, 2023, 07:59:41 PM]

[December 26, 2023, 01:13:03 AM]

[December 24, 2023, 08:51:53 PM]

[December 22, 2023, 07:01:20 PM]

[December 22, 2023, 02:11:55 AM]

[December 21, 2023, 09:03:30 PM]

[December 19, 2023, 12:32:34 AM]

[December 17, 2023, 08:34:10 PM]

[December 17, 2023, 07:56:03 PM]

[December 16, 2023, 08:14:18 PM]

[December 15, 2023, 11:02:07 PM]

[December 14, 2023, 09:46:57 PM]

[December 13, 2023, 08:30:37 PM]

[December 13, 2023, 05:37:09 PM]

[December 11, 2023, 06:53:17 PM]

[December 11, 2023, 06:36:51 PM]

[December 10, 2023, 08:20:30 PM]

[December 10, 2023, 08:18:58 PM]

[December 10, 2023, 08:03:28 PM]

[December 10, 2023, 03:36:57 AM]

[December 09, 2023, 09:45:01 PM]

[December 08, 2023, 07:51:18 PM]

[December 06, 2023, 09:12:58 PM]

[December 05, 2023, 11:50:32 AM]

[December 01, 2023, 12:07:47 AM]

[November 30, 2023, 10:28:06 PM]

[November 30, 2023, 09:13:43 PM]

[November 30, 2023, 07:40:37 PM]

[November 29, 2023, 07:53:16 PM]

[November 28, 2023, 07:09:11 PM]

[November 23, 2023, 09:12:36 PM]

[November 23, 2023, 06:44:45 AM]

[November 21, 2023, 03:35:09 AM]

[November 20, 2023, 06:38:59 PM]

[November 19, 2023, 12:00:58 AM]

[November 18, 2023, 11:53:27 PM]

[November 18, 2023, 12:08:15 AM]

[November 15, 2023, 08:02:21 PM]

[November 14, 2023, 09:08:12 PM]

[November 14, 2023, 01:40:29 AM]

[November 09, 2023, 07:25:25 PM]

[November 09, 2023, 06:59:03 PM]

[November 09, 2023, 02:20:39 AM]

[November 07, 2023, 10:35:56 PM]

[November 07, 2023, 01:06:38 AM]

[November 07, 2023, 12:59:26 AM]

[November 06, 2023, 09:39:36 AM]

[November 06, 2023, 09:39:19 AM]

Talkbox

Like when enter or join, a shrine, another's sphere, or back: good for greating, bye, veneration, short talks, quick help. Some infos on regards .


2024 Apr 13 06:28:47
Dhammañāṇa: May all travel careful and safe and meet their relatives always in good fortune.

2024 Apr 08 22:43:14
blazer:  _/\_ _/\_ _/\_

2024 Apr 08 10:24:31
អរិយវង្ស:  _/\_ _/\_ _/\_

2024 Apr 08 06:05:52
Dhammañāṇa: A blessed New moon Uposatha by follow the Brahmacariya.

2024 Apr 06 19:05:27
Dhammañāṇa: * It's not so that one did not received much goodness either.

2024 Apr 06 19:04:36
Dhammañāṇa: It's not so that one received much goodness either.

2024 Apr 06 17:34:34
Dhammañāṇa: Avoid and be grateful anyway, as it's not so that their wasn't a try at least.

2024 Apr 06 17:33:09
Dhammañāṇa: And after others did their things, they get angry... No way to help, just good to avoid.

2024 Apr 06 14:15:01
blazer:  _/\_ _/\_ _/\_

2024 Apr 06 10:45:53
Dhammañāṇa: But usually people just seek excuses or let others do the work.

2024 Apr 06 10:44:20
Dhammañāṇa: If people would be clear about dukkha in all, they wouldn't be lazy and let others do, wouldn't consume instead of sacrifice.

2024 Apr 05 22:15:22
Moritz: _/\_ _/\_ _/\_

2024 Apr 05 18:51:35
Dhammañāṇa: Sensual craving, control-will, laziness, restlessness, and doubt. Nothing else hinders one from doing sacrifices, for here and for beyond.

2024 Apr 05 18:50:31
អរិយវង្ស: 🤦‍♀️

2024 Apr 05 18:49:10
អរិយវង្ស: ចិន្តីសូត្រ ទី៣ [] https://sangham.net/km/tipitaka/sut/an/03/sut.an.03.003

2024 Apr 05 18:47:40
Dhammañāṇa: Sensual craving, control-will, laziness, restlessness, and doubt. Nothing else hinders one from doing sacrifices, for here and for beyond.

2024 Apr 05 17:04:46
Dhammañāṇa: Yet nobody can take away good deeds done. So why don't just do it.

2024 Apr 05 12:31:40
Dhammañāṇa: When doubt or incapable to control or making one's own, than one does not go for it, often even wishing it destroyed.

2024 Apr 05 12:25:05
blazer:  _/\_ _/\_ _/\_

2024 Apr 04 17:32:20
អរិយវង្ស: កូណា _/\_ _/\_ _/\_

2024 Apr 04 14:56:02
Dhammañāṇa: Now fine?

2024 Apr 04 14:02:47
អរិយវង្ស: Media Files Media FilesUploadSearch Files in user:cheav_villa:privat  Sorry, you don't have enough rights to read files.

2024 Apr 04 13:58:43
អរិយវង្ស:  _/\_ _/\_ _/\_

2024 Apr 04 12:26:48
Dhammañāṇa: Atma moved them (13) to Nyoms private folder.

2024 Apr 04 09:47:09
អរិយវង្ស: កូណាច្រឡំ អាប់ឡូត រូបក្មុង Album លោកតា :o ជជែកគ្នារឿងឆេងម៉េង នៅកន្លែងការងារ បណ្តើរចុចៗ ចូលទៅឡូតចឹងទៅ😌

2024 Apr 04 04:54:49
Dhammañāṇa: May all spend a grateful ancestor reminder day, reflecting beings of goodness (in the past) all around.

2024 Apr 04 00:50:34
Dhammañāṇa: :)

2024 Apr 03 22:17:46
អរិយវង្ស: លោកតាលែងបបូល កូណាធ្វើជណ្តើរ?

2024 Apr 03 22:17:18
អរិយវង្ស:  :)

2024 Apr 03 20:27:48
Dhammañāṇa: May the rain have been sufficient enough so that nobody would harm being of goodness, now resisting in other spheres, on tomorrow reminder day at least.

2024 Apr 02 13:03:04
blazer:  Bhante Dhammañāṇa _/\_ _/\_ _/\_

2024 Apr 02 07:00:28
Dhammañāṇa: Short after hype in "industrial revolutions" always comes the dark Red.

2024 Apr 01 09:23:59
blazer:  _/\_ _/\_ _/\_

2024 Apr 01 06:07:28
Dhammañāṇa: May all spend a blessed Sila day by observing virtue and reflecting on goodness.

2024 Mar 29 21:32:04
Dhammañāṇa: 500 visitors  Amazon after AI food.

2024 Mar 24 19:07:11
អរិយវង្ស:  _/\_ _/\_ _/\_ 😌

2024 Mar 24 14:13:29
blazer: Bhante Dhammañāṇa  _/\_ _/\_ _/\_

2024 Mar 24 06:25:25
Dhammañāṇa: A blessed full moon Uposatha by following the conducts of the Arahats.

2024 Mar 23 13:11:16
blazer: Hello everyone  _/\_

2024 Mar 21 01:07:56
Dhammañāṇa: Nyom

2024 Mar 21 00:28:58
Moritz: Vandami Bhante _/\_ _/\_ _/\_

2024 Mar 20 14:25:49
blazer: Bhante Dhammañāṇa  _/\_ _/\_ _/\_

2024 Mar 20 12:06:29
Dhammañāṇa: Nyom

2024 Mar 20 11:24:06
blazer: Good morning everyone  _/\_

2024 Mar 18 21:42:50
blazer:  _/\_ _/\_ _/\_

2024 Mar 18 19:43:59
Dhammañāṇa: Mudita, Nyom.

2024 Mar 18 19:36:35
blazer: Bhante Dhammañāṇa  _/\_ _/\_ _/\_ Undertaking this Sila day at my best.

2024 Mar 18 06:17:10
Dhammañāṇa: Those who undertake the Sila day today: may it be of much metta.

2024 Mar 18 02:16:41
blazer:  _/\_ _/\_ _/\_

2024 Mar 17 21:09:31
អរិយវង្ស: 🚬🚬🚬

2024 Mar 17 06:30:53
Dhammañāṇa: Metta-full Sila day, those after it today.

2024 Mar 17 00:02:34
blazer: Bhante Dhammañāṇa  _/\_ _/\_ _/\_

2024 Mar 11 09:16:04
Dhammañāṇa: Once totally caught by google, AI and machines, every door has been closed for long, long term.

2024 Mar 11 09:14:04
Dhammañāṇa: People at large just wait that another would do his/her duty. Once a slight door to run back, they are gone. By going again just for debts, the wheel of running away turns on.

2024 Mar 10 18:59:10
Dhammañāṇa: Less are those who don't use the higher Dhamma not for defilement-defence, less those who don't throw the basics away and turn back to sensuality "with ease".

2024 Mar 10 06:51:11
Dhammañāṇa: A auspicious new-moon Uposatha for those observing it today.

2024 Mar 09 06:34:39
Dhammañāṇa: A blessed New-moon Uposatha, and birth reminder day of a monarchy of wonders.

2024 Mar 08 21:39:54
Dhammañāṇa: The best way to keep an Ashram silent is to put always duties and Sila high. If wishing it populated, put meditation (eating) on the first place.

2024 Mar 03 21:27:27
Dhammañāṇa: May those undertaking the Sila day today, spend it off in best ways, similar those who go after the days purpose tomorrow.

2024 Feb 25 22:10:33
អរិយវង្ស:  _/\_ _/\_ _/\_

2024 Feb 24 06:42:35
Dhammañāṇa: A blessed Māgha Pūjā and Full moon Uposatha with much reason for good recallings of goodness.

2024 Feb 24 01:50:55
blazer: Bhante Dhammañāṇa  _/\_ _/\_ _/\_

2024 Feb 23 06:39:57
Dhammañāṇa: Nyom

2024 Feb 23 00:19:58
blazer: Taken flu again... at least leg pain has been better managed since many weeks and it's the greatest benefit. Hope Bhante Dhammañāṇa is fine  _/\_ _/\_ _/\_

2024 Feb 18 01:06:43
blazer:  _/\_ _/\_ _/\_

2024 Feb 18 00:02:37
អរិយវង្ស:  _/\_ _/\_ _/\_

2024 Feb 17 18:47:31
Dhammañāṇa: A blessed rest of todays Sila-day.

2024 Feb 17 18:46:59
Dhammañāṇa: Chau Marco, chau...

2024 Feb 16 23:32:59
blazer: Just ended important burocratic and medical stuff. I will check for a flight for Cambodia soon  _/\_

2024 Feb 09 16:08:32
blazer:  _/\_ _/\_ _/\_

2024 Feb 09 12:17:31
អរិយវង្ស:  _/\_ _/\_ _/\_

2024 Feb 09 06:42:17
Dhammañāṇa: May all spend a blessed New moon Uposatha and last day of the Chinese year of the rabbit, entering the Year of the Naga wisely.

2024 Feb 02 21:17:28
អរិយវង្ស:  _/\_ _/\_ _/\_

2024 Feb 02 19:53:28
Dhammañāṇa: May all have the possibility to spend a pleasing rest of Sila day, having given goodness and spend a faultless day.

2024 Jan 26 14:40:25
អរិយវង្ស:  _/\_ _/\_ _/\_

2024 Jan 25 10:02:46
Dhammañāṇa: May all spend a blessed Full moon Uposatha.

2024 Jan 11 06:37:21
អរិយវង្ស:  _/\_ _/\_ _/\_

2024 Jan 07 06:31:20
Dhammañāṇa: May many, by skilful deeds,  go for real and lasting independence today

2024 Jan 06 18:00:36
អរិយវង្ស:  _/\_ _/\_ _/\_

2024 Jan 04 16:57:17
blazer:  _/\_ _/\_ _/\_

2024 Jan 04 12:33:08
Dhammañāṇa: A blessed Sila-day, full of metta in thoughts, speech and deeds.

2023 Dec 30 20:21:07
អរិយវង្ស:  _/\_ _/\_ _/\_

2023 Dec 27 23:18:38
Dhammañāṇa: May the rest of a bright full moon Uposatha serve many as a blessed day of good deeds.

2023 Dec 26 23:12:17
blazer:  _/\_ _/\_ _/\_

2023 Dec 24 16:52:50
Dhammañāṇa: May all who celebrated the birth of their prophet, declaring them his ideas of reaching the Brahma realm, spend peaceful days with family and reflect the goodness near around them, virtuous, generously.

2023 Dec 20 21:36:37
blazer:  _/\_ _/\_ _/\_

2023 Dec 20 06:54:09
Dhammañāṇa: A blessed Sila day, by conducting in peacefull manners.

2023 Dec 12 23:45:24
blazer:  _/\_

2023 Dec 12 20:34:26
Dhammañāṇa: choice, yes  :)

2023 Dec 12 13:23:35
blazer: If meaning freedom of choice i understand and agree

2023 Dec 12 12:48:42
blazer:  _/\_ _/\_ _/\_

2023 Dec 12 06:13:23
Dhammañāṇa: May all spend a great New Moon Uposatha, following the conducts of the Arahats.

2023 Dec 10 12:51:16
Dhammañāṇa: The more freedom of joice, the more troubled in regard of what's right, what's wrong. My person does not say that people at large are prepared for freedom of joice even a little.

2023 Dec 10 10:59:42
blazer: Hope they eat more mindfully than how they talk. It is clear for the gross food, we had more than a talk about this topic. I have put so much effort in mindful eating at the temple, but when i was back i wanted more refined food. I was used to get a choice of more than 10 dishes every day

2023 Dec 10 06:57:44
Dhammañāṇa: A person eating on unskilled thoughts will last defiled, Nyom. Gross food does nothing for purification at all.

2023 Dec 09 21:41:58
blazer: I've had a couple of not nice experiences with monks that were not so pure in my opinion. They surely eat far better than me at temple.

2023 Dec 09 21:41:41
blazer: Ven. Johann  _/\_ _/\_ _/\_

2023 Dec 09 11:38:36
Dhammañāṇa: Spiritual prostitution, just another way of livelihood.

2023 Dec 05 20:59:38
Dhammañāṇa: May all spend a pleasing rest of Sila-day.

2023 Nov 27 14:47:22
អរិយវង្ស:   _/\_ _/\__/\_

Tipitaka Khmer

 Please feel welcome to join the transcription project of the Tipitaka translation in khmer, and share one of your favorite Sutta or more. Simply click here or visit the Forum: 

Search ATI on ZzE

Zugang zur Einsicht - Schriften aus der Theravada Tradition



Access to Insight / Zugang zur Einsicht: Dhamma-Suche auf mehr als 4000 Webseiten (deutsch / english) - ohne zu googeln, andere Ressourcen zu nehmen, weltliche Verpflichtungen einzugehen. Sie sind für den Zugang zur Einsicht herzlich eingeladen diese Möglichkeit zu nutzen. (Info)

Random Sutta
Random Article
Random Jataka

Zufälliges Sutta
Zufälliger Artikel
Zufälliges Jataka


Arbeits/Work Forum ZzE

"Dhammatalks.org":
[logo dhammatalks.org]
Random Talk
[pic 30]

Chaṭṭha Saṅgāyana Tipitaka

Dear Visitor!

Herzlich Willkommen auf sangham.net! Welcome to sangham.net!
Ehrenwerter Gast, fühlen sie sich willkommen!

Sie können sich gerne auch unangemeldet an jeder Diskussion beteiligen und eine Antwort posten. Auch ist es Ihnen möglich, ein Post oder ein Thema an die Moderatoren zu melden, sei es nun, um ein Lob auszusprechen oder um zu tadeln. Beides ist willkommen, wenn es gut gemeint und umsichtig ist. Lesen Sie mehr dazu im Beitrag: Melden/Kommentieren von Postings für Gäste
Sie können sich aber auch jederzeit anmelden oder sich via Email einladen und anmelden lassen oder als "Visitor" einloggen, und damit stehen Ihnen noch viel mehr Möglichkeiten frei. Nutzen Sie auch die Möglichkeit einen Segen auszusprechen oder ein Räucherstäbchen anzuzünden und wir freuen uns, wenn Sie sich auch als Besucher kurz vorstellen oder Hallo sagen .
Wir wünschen viel Freude beim Nutzen und Entdecken des Forums mit all seinen nützlichen Möglichkeiten .
 
Wählen Sie Ihre bevorzugte Sprache rechts oben neben dem Suchfenster.

Wähle Sprache / Choose Language / เลือก ภาษา / ជ្រើសយកភាសា: ^ ^
 Venerated Visitor, feel heartily welcome!
You are able to participate in discussions and post even without registration. You are also able to report a post or topic to the moderators, may it be praise or a rebuke. Both is welcome if it is meant with good will and care. Read more about it within the post: Report/comment posts for guests
But you can also register any time or get invited and registered in the way to request via Email , or log in as "Visitor". If you are logged in you will have more additional possibilities. Please feel free to use the possibility to  give a blessing or light an incent stick and we are honored if you introduce yourself or say "Hello" even if you are on a short visit.
We wish you much joy in using and exploring the forum with all its useful possibilities  
Choose your preferred language on the right top corner next to the search window!
A message and email solution for Venerable's Sangha, your Parisa or Upasaka's community in Dhamma: May one make use of the given "Sangha-messager": Download app here . More infos see here . មិនទាន់មានកម្មវិធីផ្ញើសារទេ? ទាញយកសារហារីសង្ឃ

Zugang zur Einsicht - Übersetzung, Kritik und Anmerkungen

Herzlich Willkommen im Arbeitsforum von zugangzureinsicht.org im Onlinekloster sangham.net!


Danke werte(r) Besucher(in), dass Sie von dieser Möglichkeit Gebrauch machen und sich direkt einbringen wollen.

Unten (wenn Sie etwas scrollen) finden Sie eine Eingabemaske, in der Sie Ihre Eingabe einbringen können. Es stehen Ihnen auch verschiedene Gestaltungsmöglichkeiten zur Verfügung. Wenn Sie einen Text im formatierten Format abspeichern wollen, klicken Sie bitte das kleine Kästchen mit dem Pfeil.

Die Textfelder "Name" und "email" müssen ausgefüllt werden, Sie können hier aber auch eine Anonyme Angabe machen und eine Pseudo-email angeben (geben Sie, wenn Sie Rückantwort haben wollen, jedoch einen Kontakt an), wenn Ihnen das unangenehm ist. Der Name scheint im Forum als Text auf und die Email ist von niemanden außer dem Administrator einsehbar.

Wenn Sie den Text fertig geschrieben haben, müssen Sie noch den Spamschutz überwinden, das Bild zusammen setzen, und dann auf "Vorschau" oder "Senden" drücken, wenn für Sie alles passt.

Wenn Sie eine Spende einer Übersetzung machen wollen, wäre es schön, wenn Sie etwas vom Entstehen bzw. deren Herkunft erzählen und Ihrer Gabe vielleicht noch eine Widmung anhängen.

Gerne, so es möglich ist, werden wir Ihre Übersetzung dann auch den Seiten von Zugang zur Einsicht veröffentlichen. Für generelle Fragen zu dem Umfang der Dhamma-Geschenke auf ZzE sehen Sie bitte in den FAQ von ZzE ein.

Gerne empfangen wir Kritik und selbstverständlich auch Korrekturen oder Anregungen hier. Es steht Ihnen natürlich offen und Sie sind dazu herzlich eingeladen auch direkt mit einem eigenen Zugang hier an den Arbeiten vielleicht direkt teilzunehmen.

Sadhu!

metta & mudita
Ihr Zugang zur Einsicht Team

Um sich im Abeitsforum etwas unzusehen, klicken Sie hier. . Sie finden hier viele Informationen und vielleicht sogar neues rund um Zugang zur Einsicht.

Author Topic: [Tipitaka AN - gesamt] Anguttaranikaya - Übersetzungen (Kaethi)  (Read 16618 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Dhammañāṇa

  • Bhikkhu
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +418/-0
  • Gender: Male
  • (Samana Johann)
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527 Upasampadā 20240110
Re: [Tipitaka AN - gesamt] Anguttaranikaya - Übersetzungen (Kaethi)
« Reply #15 on: October 21, 2013, 01:24:19 AM »
Da alle Dinge stets immer wieder korrigiert werden und ja dort und da noch nicht passen, ich kein Händchen habe zum motivieren und auch nicht so viel Freude an abgeschiedenen Mailverkehr, möchte ich diese Einarbeiten nun dennoch lassen und auch die schon eingearbeiteten wieder heraus nehmen, bevor da etwas steht, das schon überholt ist.

Es wäre sicher erfreulich, wenn es zu einem späteren Zeitpunkt, vielleicht jemand anderer machen könnte, wenn da jemand den Kontakt herstellen möchte und später noch mal bei Kaethi bitten möchte, es übernehmen zu dürfen.

Ihre großzügigen Arbeiten findet man unter:

http://anguttaranikaya.blogspot.de
http://samyutta.blogspot.de/
http://khuddaka.blogspot.de/

(Da waren auch noch Übersetzungen ins Spanische oder Italienische von Ihr, die sind jedoch nicht mehr auffindbar.)

Und wenn sich jemand kurzschließen möchte und Ihr eventuell auch behilflich sein möchte, oder gar mit ihr daran arbeiten es auf ZzE zu bringen, kann man die werte Kaethi unter mettasuttam@live.com erreichen.

Ein herzliches Danke hier noch mal an Kaethi (Sadhu!) und ich hoffe Sie/Ihr nehmen diese Entscheidung für meine Verlagerung meiner übrigen Möglichkeiten nicht als schlecht beabsichtigt an.

 :-*

 

This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Dhammañāṇa

  • Bhikkhu
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +418/-0
  • Gender: Male
  • (Samana Johann)
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527 Upasampadā 20240110
Re: [Tipitaka AN - gesamt] Anguttaranikaya - Übersetzungen (Kaethi)
« Reply #16 on: February 24, 2014, 07:59:25 PM »
Die Bücher AN1, AN2, AN3 sind nun wieder eingebaut und auch im Index integriert. Ich habe mir erlaubt die File-Kennung auf _pavo.html zu ändern.

Die zuvor angehängte Datei hier im Thema, habe ich wieder entfernt, da veraltet.

Mit den übrigen Büchern, werde ich die nächsten Tage fortsetzen.

 :-*
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Dhammañāṇa

  • Bhikkhu
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +418/-0
  • Gender: Male
  • (Samana Johann)
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527 Upasampadā 20240110
Re: [Tipitaka AN - gesamt] Anguttaranikaya - Übersetzungen (Kaethi)
« Reply #17 on: February 26, 2014, 07:35:19 PM »
Mit dem fertigen Einbau von Buch Vier hat mich eine aufmerksame und zuvorkommende Nachricht von Käthi erreicht:

Quote from: Käthi via email
On 2/26/2014 5:20 PM, metta sutta wrote:
> Hallo Johann, ich bin gerade dabei einge Ausdruecke zu ueberpruefen, das wuerde auch einige Sutten von An betreffen, welche weiss ich jetzt nicht, aber das braucht noch ein bisschen Zeit, besser du wartest da noch.  Metta, Kaethi


Quote
Subject:    Re: metta.lk
Date:    Wed, 26 Feb 2014 19:11:29 +0700
From:    Johann ...
To:    metta sutta <...


Liebe werte Käthi,

danke für's Bescheid geben! Klar. Bin dem Moment mit den ersten vier Büchern fertig geworden
Bitte Sie das jetzt nicht als Beschwerde, ich bin mehr als Dankbar für die Anteilnahme. Solange ich da bin ist das kein Problem. Ende März ist endgültig aus, da kann ich nicht mehr zur Verfügung stehen. Die erste Runde hat etwas 100-150h in Anspruch genommen, die zweite Runde für das Selbe etwa 40h für die vier Bücher.

Es wäre wirklich SUPER wenn du dich direkt einbringen könntest und ganz bewußt die Dinge gibts. Nur das du es etwas verstehst:

Ein File von dir sieht, wenn nicht noch zerplückter in "Wirklichkeit" so aus:

Code: [Select]
    <span lang="DE" style="font-family: Arial; mso-ansi-language: DE;">Begrüßenswertes</span>

    <div class="MsoNormal">
    <span lang="DE" style="font-family: Arial; mso-ansi-language: DE;"><br />
    Dann begab sich Anathapindika, der Haushälter, zum Erhabenen.<span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp; </span>Beim Eintreffen verbeugte er sich vor ihm und
    setzte sich zur Seite.<span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp; </span>Als er da saß,
    sprach der Erhabene <span class="hps">zu ihm:</span></span></div>
    <div class="MsoNormal">
    <span lang="DE" style="font-family: Arial; mso-ansi-language: DE;">„Diese fünf Dinge, Haushälter, sind begrüßenswert, angenehm, erfreulich und
    schwer in der Welt zu erlangen.<span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp; </span>Welche
    fünf?</span></div>
    <div class="MsoNormal">
    <span lang="DE" style="font-family: Arial; mso-ansi-language: DE;"><br />
    „Langes Leben ist begrüßenswert, angenehm, erfreulich und schwer in der Welt zu
    erlangen.<br />
    „Schönheit ist begrüßenswert, angenehm, erfreulich und schwer in der Welt zu erlangen.<span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp; </span><br />
    „Glück ist begrüßenswert, angenehm, erfreulich und schwer in der Welt zu erlangen.<span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp; </span><br />
    „Ansehen<i style="mso-bidi-font-style: normal;"> </i>ist begrüßenswert, angenehm,
    erfreulich und schwer in der Welt zu erlangen.<span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp;
    </span><br />
    „Wiedergeburt im Himmel ist begrüßenswert, angenehm, erfreulich und schwer in
    der Welt zu erlangen.<span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp; </span></span></div>
    <div class="MsoNormal">
    <span lang="DE" style="font-family: Arial; mso-ansi-language: DE;"><br />
    „Nun, ich sage dir, diese fünf Dinge kann man nicht auf Grund von Gebeten oder
    Wünschen erlangen. <span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp;</span>Wenn man sie auf
    Grund von Gebeten oder Wünschen erlangen könnte, wem würden sie hier fehlen? </span></div>
    <div class="MsoNormal">
    <br /></div>
    <div class="MsoNormal">
    <span lang="DE" style="font-family: Arial; mso-ansi-language: DE;">„Es ist für den Schüler der Edlen, der er sich ein langes Leben wünscht, nicht
    angebracht dafür zu beten oder sich daran zu erfreuen. <span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp;</span>Stattdessen sollte der Schüler der Edlen, der
    er sich ein langes Leben wünscht, dem zum langen Leben führenden Übungspfad folgen.
    <span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp;</span></span></div>
    <div class="MsoNormal">
    <span lang="DE" style="font-family: Arial; mso-ansi-language: DE;">Wenn er ihm folgt, wird er langes Leben erlangen, <span class="hps">entweder</span>
    ein <span class="hps">menschliches oder</span> <span class="hps">göttliches</span>.</span></div>
    <div class="MsoNormal">
    <br /></div>
    <div class="MsoNormal">
    <span lang="DE" style="font-family: Arial; mso-ansi-language: DE;">„Es ist für den Schüler der Edlen, der er sich Schönheit wünscht, nicht
    angebracht dafür zu beten oder sich daran zu erfreuen.<span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp; </span>Stattdessen sollte der Schüler der Edlen, der
    er sich Schönheit wünscht, dem zur Schönheit führenden Übungspfad folgen.<span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp; </span></span></div>
    <div class="MsoNormal">
    <span lang="DE" style="font-family: Arial; mso-ansi-language: DE;">Wenn er ihn befolgt, wird er Schönheit erlangen, <span class="hps">entweder</span>
    <span class="hps">menschliche oder</span> <span class="hps">göttliche</span>.</span></div>
    <div class="MsoNormal">
    <br /></div>
    <div class="MsoNormal">
    <span lang="DE" style="font-family: Arial; mso-ansi-language: DE;">„Es ist für den Schüler der Edlen, der er sich Glück wünscht, nicht angebracht
    dafür zu beten oder sich daran zu erfreuen.<span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp;
    </span>Stattdessen sollte der Schüler der Edlen, der er sich Glück wünscht, dem
    zum Glück führenden Übungspfad folgen.<span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp; </span></span></div>
    <div class="MsoNormal">
    <span lang="DE" style="font-family: Arial; mso-ansi-language: DE;">Wenn er ihn befolgt, wird er Glück erlangen, <span class="hps">entweder</span>
    <span class="hps">menschliches oder</span> <span class="hps">göttliches</span>.</span></div>
    <div class="MsoNormal">
    <br /></div>
    <div class="MsoNormal">
    <span lang="DE" style="font-family: Arial; mso-ansi-language: DE;">„Es ist für den Schüler der Edlen, der er sich Ansehen wünscht, nicht angebracht
    dafür zu beten oder sich daran zu erfreuen.<span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp;
    </span>Stattdessen sollte der Schüler der Edlen, der er sich Ansehen<i style="mso-bidi-font-style: normal;"> </i>wünscht, dem zu Ansehen führenden Übungspfad
    folgen.<span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp; </span></span></div>
    <div class="MsoNormal">
    <span lang="DE" style="font-family: Arial; mso-ansi-language: DE;">Wenn er ihn befolgt, wird er hohen Stand<i style="mso-bidi-font-style: normal;">
    </i>erlangen, <span class="hps">entweder</span> <span class="hps">menschlichen oder</span>
    <span class="hps">göttlichen</span>.</span></div>
    <div class="MsoNormal">
    <span lang="DE" style="font-family: Arial; mso-ansi-language: DE;"><br />
    „Es ist für den Schüler der Edlen, der er sich eine Wiedergeburt im Himmel
    wünscht, nicht angebracht dafür zu beten oder sich daran zu erfreuen.<span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp; </span>Stattdessen sollte der Schüler der Edlen, der
    er sich eine Wiedergeburt im Himmel wünscht, dem zur Wiedergeburt im Himmel
    führenden Übungspfad folgen.<span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp; </span></span></div>
    <div class="MsoNormal">
    <span lang="DE" style="font-family: Arial; mso-ansi-language: DE;">Wenn er ihn befolgt, wird er Wiedergeburt im Himmel erlangen.“</span></div>
    <div class="MsoNormal" style="margin-left: 35.4pt;">
    <span lang="DE" style="font-family: Arial; mso-ansi-language: DE;"><br />
    <br />
    Langes Leben, Schönheit, Ansehen, Ehre,</span></div>
    <div class="MsoNormal" style="margin-left: 35.4pt; text-indent: 35.4pt;">
    <span lang="DE" style="font-family: Arial; mso-ansi-language: DE;">Himmel, hohe Herkunft: </span></div>
    <div class="MsoNormal" style="margin-left: 35.4pt;">
    <span lang="DE" style="font-family: Arial; mso-ansi-language: DE;">Für jene, die sich daran erfreuen, </span></div>
    <div class="MsoNormal" style="margin-left: 35.4pt; text-indent: 35.4pt;">
    <span lang="DE" style="font-family: Arial; mso-ansi-language: DE;">diese Dinge anzustreben, </span></div>
    <div class="MsoNormal" style="margin-left: 35.4pt; text-indent: 35.4pt;">
    <span lang="DE" style="font-family: Arial; mso-ansi-language: DE;">in hohem Maße, fortdauernd, </span></div>
    <div class="MsoNormal" style="margin-left: 35.4pt;">
    <span lang="DE" style="font-family: Arial; mso-ansi-language: DE;">preist der Weise an, umsichtig </span></div>
    <div class="MsoNormal" style="margin-left: 35.4pt; text-indent: 35.4pt;">
    <span lang="DE" style="font-family: Arial; mso-ansi-language: DE;">Verdienst zu tun. </span></div>
    <div class="MsoNormal" style="margin-left: 35.4pt;">
    <br /></div>
    <div class="MsoNormal" style="margin-left: 35.4pt;">
    <span lang="DE" style="font-family: Arial; mso-ansi-language: DE;">Der weise Mensch, umsichtig, </span></div>
    <div class="MsoNormal" style="margin-left: 35.4pt; text-indent: 35.4pt;">
    <span lang="DE" style="font-family: Arial; mso-ansi-language: DE;">erwirbt ein zweifaches
    Wohlergehen: </span></div>
    <div class="MsoNormal" style="margin-left: 35.4pt; text-indent: 35.4pt;">
    <span lang="DE" style="font-family: Arial; mso-ansi-language: DE;">Wohlergehen in diesem Leben und </span></div>
    <div class="MsoNormal" style="margin-left: 35.4pt; text-indent: 35.4pt;">
    <span lang="DE" style="font-family: Arial; mso-ansi-language: DE;">Wohlergehen im nächsten. </span></div>
    <div class="MsoNormal" style="margin-left: 35.4pt;">
    <span lang="DE" style="font-family: Arial; mso-ansi-language: DE;">Da er zu diesem Wohlergehen durchbricht, </span></div>
    <div class="MsoNormal" style="margin-left: 35.4pt; text-indent: 35.4pt;">
    <span lang="DE" style="font-family: Arial; mso-ansi-language: DE;">nennt man ihn <i style="mso-bidi-font-style: normal;">umsichtig, </i></span></div>
    <div class="MsoNormal" style="margin-left: 35.4pt;">
    <i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span lang="DE" style="font-family: Arial; mso-ansi-language: DE;">weise.</span></i></div>
    <div class="MsoNormal">
    <br /></div>
    <div class="MsoNormal">
    <br /></div>
    <div class="MsoNormal">
    <span style="font-family: Arial;"></span><span lang="DE" style="font-family: Arial; mso-ansi-language: DE;"></span></div>


Im ZzE (ATI) Format, einfaches html:

Code: [Select]
    <div class="chapter">
    <p>Then <a name="anatha" id="anatha">Anathapindika</a> the householder went to the Blessed One and, on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As he was sitting there the Blessed One said to him: "These five things, householder, are welcome, agreeable, pleasant, &amp; hard to obtain in the world. Which five?</p>
    <p>"Long life is welcome, agreeable, pleasant, &amp; hard to obtain in the world.</p>
    <p>"Beauty is welcome, agreeable, pleasant, &amp; hard to obtain in the world.</p>
    <p>"Happiness is welcome, agreeable, pleasant, &amp; hard to obtain in the world.</p>
    <p>"Status is welcome, agreeable, pleasant, &amp; hard to obtain in the world.</p>
    <p>"Rebirth in heaven is welcome, agreeable, pleasant, &amp; hard to obtain in the world.</p>
    <p>"Now, I tell you, these five things are not to be obtained by reason of prayers or wishes. If they were to be obtained by reason of prayers or wishes, who here would lack them? It's not fitting for the disciple of the noble ones who desires long life to pray for it or to delight in doing so. Instead, the disciple of the noble ones who desires long life should follow the path of practice leading to long life. In so doing, he will attain long life, either human or divine.</p>
    <p>"It's not fitting for the disciple of the noble ones who desires beauty to pray for it or to delight in doing so. Instead, the disciple of the noble ones who desires beauty should follow the path of practice leading to beauty. In so doing, he will attain beauty, either human or divine.</p>
    <p>"It's not fitting for the disciple of the noble ones who desires happiness to pray for it or to delight in doing so. Instead, the disciple of the noble ones who desires happiness should follow the path of practice leading to happiness. In so doing, he will attain happiness, either human or divine.</p>
    <p>"It's not fitting for the disciple of the noble ones who desires status to pray for it or to delight in doing so. Instead, the disciple of the noble ones who desires status should follow the path of practice leading to status. In so doing, he will attain status, either human or divine.</p>
    <p>"It's not fitting for the disciple of the noble ones who desires rebirth in heaven to pray for it or to delight in doing so. Instead, the disciple of the noble ones who desires rebirth in heaven should follow the path of practice leading to rebirth in heaven. In so doing, he will attain rebirth in heaven."</p>

    <div class="freeverse">
    Long life, beauty, status, honor,
    heaven, high birth:
    To those who delight
    in aspiring for these things
    in great measure, continuously,
    the wise praise heedfulness
    in making merit.

    The wise person, heedful,
    acquires a two-fold welfare:
    welfare in this life &amp;
    welfare in the next.
    By breaking through to his welfare
    he's called <i>prudent,</i>
    <i>wise.</i>
    </div>

    </div>

Da deine Files auch immer im Stil variieren (da gibt es noch "verklüftetere") , ist auch ein automatisieren beschränkt, es sei den man wäre Scriptspezialist.

Selbst wenn ich dort und da div. Fehler oder Tippfehler sehe, bleib beim Umfang der Arbeit überhaupt keine Zeit diese Abzuarbeiten.


Das Ausbessern, wenn man etwa 2-3h Stunden lernen investiert, ist dann sehr einfach, geschwind und simpel. Wenn man das aber jedes Mal von dem Spezialstil machem muß, denke ich nicht, daß sich irgend werd jemals die Mühe machen wird. Wie gesagt, selbst habe ich da keine Scheu, auch wenn's hundert mal ist. Ich freu mich wenn man arbeitet und verbessert und nur durch dieses Arbeiten wächst man. Aber es würden wohl wenige Zeit haben und Zeit investieren wollen.

Vielleicht magst du dich überwinden und die eigene Seitengestaltung vielleicht nach hinten stellen, als Zuckerl sozusagen und ein Format annehmen, daß man auf dem ganzen Globus leicht weiterverarbeiten kann. Es wäre kein Problem dir einen ftp-Zugang einzurichten und nach dem Einbau (den würde ich sicher noch abnehmen) könntest du jederzeit dann auch später Verbesserungen machen.

Sind nur Vorschläge.

Und nochmals, viel Freude zu hören und zu lesen, daß du fein am Arbeiten bist. Gib einfach Bescheid wie es dir passt. Ich leg die Einarbeitung mal zur Seite, ich hab noch etwa 1000 Sutta von der Ehrenw. Uppalavanna vor mit und 500 Jatakageschichten, die ich noch abwicklen möchte, bevor ich aufbreche.

Ganz liebe Grüße

metta & mudita
Johann

 :-*
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Dhammañāṇa

  • Bhikkhu
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +418/-0
  • Gender: Male
  • (Samana Johann)
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527 Upasampadā 20240110
Re: [Tipitaka AN - gesamt] Anguttaranikaya - Übersetzungen (Kaethi)
« Reply #18 on: March 24, 2014, 06:22:24 PM »
In der Anlage noch die vorbereiteten Dateien AN 5 - AN 11. Einerseits die etwas bearbeiteten Rohdaten von Kaethis Seite und die vorbereiteten Files mit richtigen Kopf, Fuß und Links, in die der Content noch eingefügt werden muß, ohne die Links und Anker... zu verlieren, also einbasteln, Stück für Stück. Vielleicht sind sie ja doch noch nützlich (zumindest die file-vorlagen -keathi_ZZE, falls es eine Revision gibt). Bitte mit Käthi direkt in Verbindung setzen, wie sie und ob sie überhaupt noch etwas weiter machen möchte.

Vielleicht meldet Sie sich ja auch.

(zip endung in rar nach download wechseln, sind rar Dateien)

 _/\_
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Dhammañāṇa

  • Bhikkhu
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +418/-0
  • Gender: Male
  • (Samana Johann)
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527 Upasampadā 20240110
Re: [Tipitaka AN - gesamt] Anguttaranikaya - Übersetzungen (Kaethi)
« Reply #19 on: September 07, 2014, 07:51:58 AM »
Vor ein paar Tagen hatte Attma eine Nachricht über die umgezogene Seite auf einer freeeebseitplattform versucht an Käthi zuschreiben.

Gerade habe ich auf Dhammawheels Seiten ein Thema zum eines Nordamerikanischen Klosters besucht. Dabei folgte Attma einem Link zu einem deutschen Bhikkhunikloster und landete dann auf den Seiten des Anenja Vihara und dies führte dann auf die Seiten des Trägervereinbloges Anenja Vihara Verein und Stiftung wo Links zu den Impressumlosen Seiten gelistet sind, die zu Käthis Übersetzungen führen.

Attma möchte nun gar nicht großartig ausführen, oder spekulieren sondern nur das teilen, was es weiß und getan hat und was für alle anderen auch einsehbar ist teilen. Was im einzelnen und nicht sichtbar getan wurde, wissen die jeweiligen Täter. Auch kann Attma nicht sagen, wer sich nun wirklich um die Texte kümmert oder ob sie eventuell schon ihren Bestimmungsort gefunden haben. Attma kann sich auch erinnern, dass Käthi die Ehrenwerte Nonne im Schriftverkehr vor langem erwähnt hatte, um gewisse Kritiken und Vorschlage abzuwehren und es kann gut sein, dass die Übersetzungen in Zusammenarbeit oder unterstützt erfolgt sind.
Auch gab es, so erwähnt von Käthi, Rücksprachen mit dem Ehrwürdigen Bhante Thanissaro.

Für den Fall, das alles für die großzügigen Spender dieser Texte gut verkaufen ist, und die Gaben angekommen sind, möchte ich meine tiefste Mittfreude ausdrücken.

Man mag es wie ach immer verstehen, daß Attma sich aus dem "offensiven" Bemühen und dem Anspornen zu Dhammasamagii, und dem zusammenführen dessen, was dort und da zerteilt und für Einzelunternehmungen aufgebraucht wurde, nun wirklich zurückziehen möchte und dieses zum Wohle jener, die an persönlichem hängen, auch muß. Wie auch immer sollte Sie das nicht abschrecken, sich weiter um das einen und freimachen wie auch das weitere Teilen in einem möglichst unabhängigen Rahmen, abseits von Geschäften und der Verwendung von Energie dritter, die nicht gegeben wurde,zu bemühen, und vielleicht ist es Ihnen möglich die Grundlage des Weges im Dhamma, weg von Eigeninteressen und dem Geiz der heute aus alle Ecken quillt, so zu transportieren, dass es auch sehr verängstigten und misstrauischen Menschen möglich ist, sich am bewussten Teilen zu erfreuen und sich weg von der Verwirrung sein unfreies Handeln mit innewohnenden Rechten zu rationalisieren.

Hoffnung stirbt zu letzt, aber auch diey muß für größeres Glück sterben.

Mudita zum einen, metta zum anderen und der wunsch das alle die groben Hindernisse überwinden um sich den feineren gänzlich widmen zu können und ein Anumodana.
« Last Edit: September 07, 2014, 08:12:24 AM by Johann »
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Sophorn

  • Global Aramikini
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +219/-0
  • Gender: Female
Re: [Tipitaka AN - gesamt] Anguttaranikaya - Übersetzungen (Kaethi)
« Reply #20 on: September 08, 2014, 12:40:00 AM »
 _/\_ _/\_ _/\_

Offline Dhammañāṇa

  • Bhikkhu
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +418/-0
  • Gender: Male
  • (Samana Johann)
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527 Upasampadā 20240110
Re: [Tipitaka AN - gesamt] Anguttaranikaya - Übersetzungen (Kaethi)
« Reply #21 on: September 08, 2014, 05:31:40 PM »
Attma hat gerade eine Nachricht von werter Upasika Käthi bekommen, kurz darauf geantwortet und möcht dieses zum weiteren behandeln nach belieben und für beste Bestrebungen hier für alle vergangenen, derzeitigen und zukünftigen Heinzelmännchen um Dhammadanateilen zum erfreuen und darauf weiter Aufbauen, teilen.

Quote from: Johann via email, gerade zuvor
Werte Upasika Käthi,

danke für Antwort und den zuvorkommenden Hinweis betreffend SN 1-3.

.....


Diese Übersetzungen können kopiert, formatiert, gedruckt, veröffentlicht und verteilt werden, vorausgesetzt, dass:

 
(1) die Kopien, etc. kostenlos zur Verfügung gestellt werden;  
(2) auf die Quelle dieser Übersetzungen hingewiesen wird; 
(3) sie nicht verändert werden.
 

 
Ansonsten sind alle Rechte vorbehalten.  Copyright 2012-2014

.....

Gerne gibt das Attma so an die Hütter und Betreuer von ZzE weiter und überläßt Ihnen Ihr großzügiges Zugeständnis. Bitte verstehen, daß Attma hierhinauf nicht selbst tägig werden kann. Muß aber ganz und gar nichts mit Ihren Gedanken und Absichten zu tun haben.

Viel mudita mit Ihrer Arbeit, Attma freut sich sehr und missen Sie nicht Ihre Verdienste ganz bewußt zu teilen. Sie sind nicht gering und teilen, einladen dazu, vermindert sie nicht, ganz im Gegenteil. Laden Sie zur Teilnahme, zum Mitfreien an Ihren Verdiensten zu jeder Gelegenheit ganz bewußt und mit klarem Wissen bzw. Erinnerung an die heilsamen Geisteshaltungen, die dem Vorausgegangen sind und die das Wirken begleitet haben, ein.

Sadhu! Und Anumodana punna kusala.

Metta und mudita
Samanera Johann

Quote from: Frau Käthi, via email gerade zuvor
]metta sutta <mettasutt...> wrote:





Bitte Impressum lesen.  Da stehen die Einzelheiten.  SN bis auf 1-3 bitte noch nicht kopieren.  Danke

Quote from: Johann vor einigen Tagen, via email
Date: Sun, 31 Aug 2014 03:33:15 -0400
From: no-reply@parastorage.com
To: mettasut....
Subject: New message via your Wix website, from johann.bru....

You have a new message:
Via: http://brahmavihara.wix.com/anguttaranikaya
Message Details:
Name : Samanera Johann
Email : johann.brucker@sangham.net
Subject : suttauebersetzungen
Message : Werte Upasika Kaethy, meinereiner ist fuer einige Zeit wieder nochmals etwas verfuegbar. Attma hat gerade bemerkt, dass Ihre Seiten umgesiedelt sind. Wuerde mich freuen, wenn die Uebersetzungen vielleicht dennoch auf ZzE geteilt werden. Geben Sie bittte bescheid, wenn Sie dies moechten. Habe meist das gefuehl, dass es ganz und gar nicht erwuenscht ist. Auch da kann man bescheid geben. Alles beste und viel Freude beim schaffen Samanera Johann
Sent on: 31 August, 2014
Thank you for using Wix.com!

Sadhu!
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Dhammañāṇa

  • Bhikkhu
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +418/-0
  • Gender: Male
  • (Samana Johann)
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527 Upasampadā 20240110
AN 2.38 [pavoni]
« Reply #22 on: October 14, 2014, 03:57:32 PM »
Quote from: Upasika Käthi via email
Fehler im letzen Paragraph [AN]2.38 [Pavoni]

Ich gehe zu Meister Gotama, zum Dhamma und zur Mönchsgemeinschaft als Zuflucht.

(Nicht: Meister Kaccāna)

http://www.zugangzureinsicht.org/html/tipitaka/an/an02/an02.038.than_pavo.html

[Hat ein Heinzelmann bereits getan. Sadhu!]
« Last Edit: October 15, 2014, 06:56:06 PM by Johann »
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Moritz

  • Cief houskeeper / Chefhausmeister
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +299/-0
  • Gender: Male
Re: AN 2.38 [pavoni]
« Reply #23 on: October 18, 2014, 07:35:06 PM »
[Textteile hier abgetrennt und im Originalthema wiedergegeben]

Quote from: Upasika Käthi via email
Fehler im letzen Paragraph [AN]2.38 [Pavoni]

Ich gehe zu Meister Gotama, zum Dhamma und zur Mönchsgemeinschaft als Zuflucht.

(Nicht: Meister Kaccāna)

http://www.zugangzureinsicht.org/html/tipitaka/an/an02/an02.038.than_pavo.html


Mir sind noch ein paar Kleinigkeiten aufgefallen:

Quote
Bei einer Gelegenheit hielt sich der Ehrwürdige Maha Kaccana in Madhura im Gunda Wald auf. Dann begab sich Kandarayana, der Brahmane, zum Erhabenen und tauschte beim Eintreffen freundliche Grüße mit ihm aus. Nach einem Austausch von freundlichen Grüßen und Höflichkeiten, setzte er sich zur Seite. Als er da saß, sprach er zum ehrwürdigen Maha Kaccana: "Ich habe dies gehört, Meister Kaccāna: 'Der Asket Kaccāna erhebt seine Hände nicht in Achtung für betagte, ehrwürdige Brahmanen - in fortgeschrittenen Jahren, die den letzten Lebensabschnitt erreicht haben -steht nicht auf, um sie zu grüßen_,_ noch bietet er ihnen einen Platz an.' Insofern Ihr eure Hände in Achtung für betagte, ehrwürdige Brahmanen - in fortgeschrittenen Jahren, die den letzten Lebensabschnitt erreicht haben - nicht erhebt, nicht aufsteht, um sie zu grüßen_,_ noch ihnen einen Platz anbietet, ist das einfach nicht richtig, Meister Kaccāna."


Quote
80, 90, 100 Jahre alt - jedoch Sinnlichkeit genießt, in mitten von Sinnlichkeit lebt, mit sinnlichenm Fieber brennt

Quote
doch er genießt keine Sinnlichkeit, lebt nicht in mitten von Sinnlichkeit, brennt nicht mit sinnlichenm Fieber
« Last Edit: October 19, 2014, 12:46:08 PM by Johann »

Offline Dhammañāṇa

  • Bhikkhu
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +418/-0
  • Gender: Male
  • (Samana Johann)
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527 Upasampadā 20240110
Re: AN 2.38 [pavoni]
« Reply #24 on: October 18, 2014, 08:13:54 PM »
[Text hier abgetrennt und im Originalthema wiedergegeben]

Danke jedenfalls für die Umsicht und Upasika Käthi freut sich sicher, wenn man Ihr etwas nachbessert. Sicherheitshalber vielleicht eine email schreiben. Sadhu!
« Last Edit: October 19, 2014, 12:44:46 PM by Johann »
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Dhammañāṇa

  • Bhikkhu
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +418/-0
  • Gender: Male
  • (Samana Johann)
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527 Upasampadā 20240110
Re: [Tipitaka AN - gesamt] Anguttaranikaya - Übersetzungen (Kaethi)
« Reply #25 on: November 05, 2014, 07:04:37 PM »
Quote from: Johann via email
Mudita!

Attma (=meinereiner) wird's weiter geben. So wie immer.

Metta & Mudita

Samanera Johann

Quote from: Käthi via email gerade

Guten Morgen, nein ich kenne Attma nicht, sie kann sich gerne bei mir melden.  Thanissaro Bhikkhu ist dabei die Sutten zu ueberarbeiten.  Einige hat er mir geschickt, aber viele noch nicht.  Das heisst es werden wahrscheinlich noch Korrekturen zu den von mir uebersetzen Sutten kommen.  Wann das sein wird, weiss ich nicht, denn ich warte auf die ueberarbeiteten Sutten von ihm.  Ich melde mich dann, wenn sie alle seinen ueberarbeiteten Versionen angepasst sind.  Viel Metta, Kaethi

Quote from: Johann
Date: Fri, 17 Oct 2014 11:04:45 +0700
Subject: Re: Brahmavihara
From: johann...
To: mettasuttam@live.com
CC: moritz...

Ein kleines Amumodana:
Werte Upasika Käthi,

der werte Upasaka Moritz hat dies http://forum.sangham.net/index.php/topic,592.msg6476/topicseen.html#new wohl gleich entdeckt und behoben.

Attma weis nicht, ob er Sie gegenseitig schon bekannt gemacht hat, entschuldigt sich, wenn nicht und mag dies hier nachholen. So können Dinge vielleicht leichter abgeklärt werden, wenn man da den anderen gegebenen Rahmen nicht nutzen möchte.
Email siehe Adressaten.

Metta & Mudita

Samanera Johann

Quote from: Käthi



Fehler im letzen Paragraph 2.38

Ich gehe zu Meister Gotama, zum Dhamma und zur Mönchsgemeinschaft als Zuflucht.

(Nicht: Meister Kaccāna)

Es wird mir sicher keiner böse nehmen, aber Attma ist damit drausen.
Sehe keinen Grund mich hier weiter mit respektlosen Gepflogenheiten anzufreunden und in dieser moderenen Welt mitzuspielen. Für diese Dienste gibts genug Mönche und Nonnen, die Kumpel suchen und sich auf die Gepflogenheiten des anderen Geschlechts einlassen wollen und Schackl spielen wollen.

Wenn Attma den zukünftigen Generationen viel Spaß damit und den "Errungenschaften" ihrer Eltern wünschen würde, dann wäre dies mehr als zynisch. Daher wünscht Attma den Kindern der Zukunft immer den Mut zu haben, sich an gute Gepflogenheiten zu halten auch wenn sie damit nicht viel weltliches in dieser Welt mehr gewinnen.
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Dhammañāṇa

  • Bhikkhu
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +418/-0
  • Gender: Male
  • (Samana Johann)
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527 Upasampadā 20240110
Re: [Tipitaka AN - gesamt] Anguttaranikaya - Übersetzungen (Kaethi)
« Reply #26 on: November 08, 2014, 11:02:38 AM »
Attma ist sicher, dass dies wieder massig Stoff für mistrauische Gedanlen gibt. Wie auch immer, vielleicht hat dennoch jemand einen Draht und vermag auch der werten Käthi den Unterschied zwischen Naivität und Realität und den Unterschied zwischen erarbeiteter Freiheit und sich für suggerierte Freiheit zu binden, zu erklären und ihr die Israelische Variante mit dem Deal Buddhas gegenüberstellen.

Die Israelische Variante beginnt mit:
Quote from: wix
There's no catch. It's free.
We believe everyone deserves to have their own stunning website. Wix offers valuable premium
services (hey, we need to make money too), but our business model allows us to provide
everyone a professional website for free.

Während man sich gleichzeitig nicht darum schehrt, ob diese Leute sich an Silas halten oder nicht und damit vielleicht nicht ließt
Quote from: Terms of use
DURCH DIE NUTZUNG UND/ODER DEN BESUCH DER WEBSITE WWW.WIX.COM UND/ODER EINER UNTERSEITE VON WWW.WIX.COM (entsprechend nachstehender Definition; einschließlich aller über den Domainnamen Wix.com und/oder über einen Sub-Domänennamen wie www.mobile.wix.com , die "Wix-Website" oder die "Website" zur Verfügung gestellten Inhalte), die Eigentum von Wixpress Ltd. ("Wix") ist bzw. von diesem Unternehmen unterhalten und betrieben wird, und durch die NUTZUNG DER AUF DIESER WEBSITE ZUR VERFÜGUNG GESTELLTEN DIENSTE (entsprechend nachstehender Definition), ERKLÄREN SIE SICH MIT DIESEN BEDINGUNGEN (den "Nutzungsbedingungen" bzw. der "Vereinbarung") SOWIE DEN BEDINGUNGEN DER UNTER http://www.Wix.com VERÖFFENTLICHTEN WIX-DATENSCHUTZRICHTLINIE, AUF DIE HIERMIT BEZUG GENOMMEN WIRD, EINVERSTANDEN. ...
PLEASE READ THIS AGREEMENT CAREFULLY AND SAVE IT. IF YOU DO NOT AGREE WITH IT, YOU SHOULD LEAVE THE WIX WEBSITE AND DISCONTINUE USE OF THE WIX SERVICES IMMEDIATELY. IF YOU WISH TO BECOME A MEMBER AND MAKE USE OF THE WIX SERVICES, YOU MUST READ THIS AGREEMENT AND INDICATE YOUR ACCEPTANCE DURING THE REGISTRATION PROCESS....

Auch wenn man heute noch so glaubt und möchte, gibt es kein wirkliches Erlangen, Vergütung, wenn es nicht auf vorangegangene Opfer basiert und es hilft nichts, vergößert nur den Schuldenberg, wenn man nicht beginnt sein Denken radikal umzustellen, von "was bringt mir dass, was kann ich mir da holen" zu "was kann ich beitagen, was kann ich opfern, geben ".

Buddhas Weg bzw. der Weg jener, die auf dem Weg zur Befreiung sind, beginnt und bleibt ein Weg der Opfer, ein Weg der Aufgaben von Beginn bis zum Ende. Leute die dies nicht hören und glauben wollen werden immer wieder von einem Händler zum nächsten wandern und je gerissener und tückischer die Händler mit den Naiven handeln, desto mehr sauer werden die Naiven werden. So ist der Handel in der Welt, so bewegt sich die Welt, um die acht diese bewegende, fort.

Wenn Leute lieber ist "Unbekannten", gar nicht davon wissenden, Händlern, denen alles recht ist, solange es Nutzen einfährt, Tribut und Dankbarkeit, ob nun wissentlich oder ignorierend, dann soll das so sein und dann trägt auch dies seine Früchte.
Wer will nicht anonym einfach ohne Rückwirkungen die Früchte dieser Welt genießen...? Jemand mit rechter Sichtweise?

Mit Zuversicht und viel Metta


This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Dhammañāṇa

  • Bhikkhu
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +418/-0
  • Gender: Male
  • (Samana Johann)
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527 Upasampadā 20240110
Re: [Tipitaka AN - gesamt] Anguttaranikaya - Übersetzungen (Kaethi)
« Reply #27 on: April 23, 2015, 05:10:57 PM »
Um Sie am laufenden zu halten, sind die Texte nun als Teil des Eigentums des Anenja Vihara Verein und Stiftung zu finden und auf kommerziellen Seiten der Israelischen Firma WIX "http://anenjavihara.wix.com" abrufbar.

Interessant ist nun auch, das der Ursprung die Quelle der Übersetzung nun als Dhammatalks.org angegeben ist.

Die englischen Texte (revidiert Januar 2015) sind auf Dhammatalks.org  zu finden.
(Übersetzung ab Buch 5 noch in Revision)


Die Texte scheint es sind nun dem Trägerverein eines Bhikkhuniklosters übergeben worden oder von den Bhikkhunis über den Trägerverein angenommen, oder diesen dazu ermutigt dies zu tun.
« Last Edit: April 23, 2015, 06:32:01 PM by Johann »
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Dhammañāṇa

  • Bhikkhu
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +418/-0
  • Gender: Male
  • (Samana Johann)
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527 Upasampadā 20240110
Re: [Tipitaka AN - gesamt] Anguttaranikaya - Übersetzungen (Kaethi)
« Reply #28 on: April 24, 2015, 01:53:50 PM »
Nach einem Jahr Tudong wieder seit 2 Tagen bei der Geschichte:

Quote from: Käthi gerade via email auf eine Bitte
Quote
'There are also the translations into German from Käthi Pavion of Ven Bhantes Suttas which Samanera used to start to integrate as alternative translations, but after discussing many points to improve here translations, she is not native speaker and the main problem was that she used informal German, not very polite rather then formal nice German because young people dont like it but its not proper for Dhamma and transports a kind of disrespect in many cases, she gets angry and there was no further supply. '
Du fraegst mich, on ich das an Thanissaro Bhikkhu weiterleiten kann?  Ich sei kein Deutsch Muttersprachler? Ich wurde zornig?  Ich habe euch nichts weitergeleitet?

Na, jetzt muesste ich aber zornig werden.  lol
Soviel halt zur rechten Rede.

Thanissaro Bhikkhu hat nicht mit ATI zu tun.  Ich kann mir auch nicht vorstellen, dass er Webseiten-Verwalter werden will.  Seine revidierten Uebersetzungen sind auf Dhammatalk.org zu finden.  Was meine Uebersetzungen betrifft, die deiner Meingung, die nicht fuer Dhamma geeignet sind:


http://brahmavihara.wix.com/khuddakanikaya

ist nach den revidierten Uebersetzungen verbessert und fertig

http://brahmavihara.wix.com/anguttaranikaya

 Steht in der Fussnote angegeben, bis wohin sie fertig revidiert wurde.  Momentan Mitte AN5.  Man kann sauch am veraenderten Format erkennen.

SN ist weder verbessert noch Korrektur gelesen.  Ich bitte, diese noch nicht zu korrigieren.

Die Verwendung dieser Texte steht im Impressum.   Was du damit anfaengst, ist deine Sache.  Ich bitte dich, die alten Texte von deiner Webseite zu entfernen.


Quote
Quote from: Johann an Kaethi
Date: Fri, 24 Apr 2015 07:49:42 +0700
From: johann.brucker@sangham.net
To: mettasuttam@live.com
Subject: Fwd: A great wish

Werte Upasika (?) Käthi, Sehr geehrte Frau Pavoni,

Attma (Samana Johann) hat sich gerade erinnert, dass Sie ihm einst das Angebot machten, etwas an Thanissaro Bhikkhu weiterzuleiten und möchte gerne darauf zurück kommen.

Attma vertraut darauf, dass es der werten Käthi gut geht.

metta & mudita
Samana Johann


-------- Forwarded Message --------
Subject:    A great wish
Date:    Thu, 23 Apr 2015 18:28:31 +0700
From:    Johann Brucker <johann.brucker@sangham.net>
To:    dhammatalks.feedback@gmail.com


Dear Webmaster,

Samanera Johann begs for forwarding this to Ven. Bhante Thanissaro, as he has no other way to approach him, neither timely, nor technical, nor financial. Great thanks in advanced and he knows he should not do, but really has no other way.

Venerable Bhante Thanissaro,

Samanera Johann (a Todong-Monk in Cambodia) has just wrote the acknowledgement of the revised "Handful of Leaves: an Anthology from the Sutta Pitaka" and for the first time gets clear about what was happening, even he thought so.

Let me explain: in 2012 Samanera Johann, in this time a Anagarika keeping Vinaya, came in touch with your translations on ATI and was very touched there are still people who understand Dhamma in line with Dhamma in regard of Dhamma-Dana as it should be. Using and reading them, Samanera begun to translate many into German, spontaneous, what ever he desired to read him self, he translated first and provided it in German forums, as there are no free translations available. So there is not one read which was not first translated into German, well Samanera has not read that much, since his English and German is not so professional, but from heart given first one eats by him self, so very free for one self at least as well.
After a while Samanera has become the feeling, while observing the discussions and rebukes, that John Bullitt will stop his work ATI soon as there have been such things like the big budget Sujatos project suttacentral, troubles with copyright of the restricted BPS translations, Bhikkhu Bodhis new translations, pirate pages who provided stuttas (Dhamma should be free and even made there copyrights on the stolen material) and so on...
So Samanera thought, given that John Bullitt gives his work to be done further, he asked him to copie his whole page and make a kind of mirror site but with german translations also. On 2013.01.06 the Indexpage was uploaded (http://zugangzureinsicht.org/html/news/news201305_en.html) on the new host zugangzureinsicht.org, later accesstoinsight.eu as well. Fist it was thought to give it to translators like the BGM, Buddhist community of Munich, which has translated several books, but after Samanera has installed the first version of accesstoinsigh.eu or zugangzureinsicht.org in this time, the was rejected by them. So there was only one solution: "built it up by your self, the heritage of generosity should be alive, it would be a shame it it did gratitude would not multiply."

So one day after rejecting of the gift, I started to develop the pages including a big punch of translation from others and mine already done with the mulitilingual pages of the ATI mirror, John Bulitt was informed. In the next year ATI started to stuck and with
23. Oct. 2013 John Bulitt decleared the stop of ATI maintaining with the end of the year what he also did as said. In this time and before, ZzE (accesstoinsight.eu / zugangzureinsicht.org) was grown even to the double and more with now about more than six tousand pages of with are not all translated yet. We have got a lot of gifts and new things like the jatakas in english and german, there are many many new talks of you in English and German which have all not been on ATI before. So ATI is still alive, but on another place.

There are also the translations into German from Käthi Pavion of Ven Bhantes Suttas which Samanera used to start to integrate as alternative translations, but after discussing many points to improve here translations, she is not native speaker and the main problem was that she used informal German, not very polite rather then formal nice German because young people dont like it but its not proper for Dhamma and transports a kind of disrespect in many cases, she gets angry and there was no further supply.

We, a team of two sometimes three people provide a working place for translations on "our" online monastery project sangham.net as well, so that everybody is able to join the work and make meritorious deeds and work.

Samanera Johann after reading this acknowledgment, is very clear but also confused, since the whole work was supposed to be given to you as a Sangha gift and Samanera hold it in the hand to forward it.

So Samanera kindly ask you to accept the pages of sangham.net, the Onlinemonastry with Monastic area and so on and also the pages of accesstoinsight.eu and zugangzureinsicht.org, given from generous laypeople, build up with the help of Samanera Johann and many many Donors directed to the Sangha of the ten Directions.

Of course that should not mean that there is no more maintenance, but it will be under your guideline and a further development would be good to go on.

Samanera Johann askes Bhante to receive the gift of zugangzureinsicht.org with its team to provide the further supply and maintenance as well as the huge Virtual Vihara, a place where Monastics and Laypeople can work and meat together all over the world.

So a secound time Samanera askes Ven. Bhante to receive the gift of this two pages including the maintenance team and further development. And a third time Samanera Johann for the whole groupe of Laypeople who gave their possession, time and energy for that purpose, asks Ven. Bhante to receive the gift for the Sangha.

It would be good if Ven. Bhante Thansissaro accept it, for many.

For more explaining Samanera Johann invests every time he can, but he will be not so long avaliabe and usually has no access since he is walking Tudong in Cambodia, no money, no devices, no communication at all. Its just that his body is tread to get health and in this time he is able to use a computer and gets in touch with you. as soon he is health he has to leave and maybe never will be back in this way.

Please Ven; Bhante, try to understand the situation and act good.

With metta & mudita and much faith

Samanera Johann
(Forstmonk in Cambodia and long time informal student of Ven. Bhante)





Antwort:

Quote from: Johann via email
Frauen... nix geht einfach so. Passt scho, würds sagen.

Was glauben Sie, dass Attma ihnen etwas schicke, was sie nicht lesen sollen? Alles vielschichtig, Upasika (?) Kaäthi. Und vielleicht hilft ihnen hier dazu das Vorwort von "Hand of leaves"

Wie immer Sie handeln wollen ist Käthis Sache und Attma ist nicht böse zu stimmen, auch wenn er stets mit der Rute (Ist der Fasching im Scharzwald schon zu ende?) durch die Gassen zieht.

Es wird ja schön langsam ;-)

metta & mudita
Johann

-------

Attma hat übrigens noch mehr Kritik:

falls käthi doch noch nicht zornig ist und zetzt (https://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=CI4FQlHjSNo#t=152)

weil sie es vielleicht übersehen hat hier: http://forum.sangham.net/index.php/topic,714.msg6613.html#msg6613

--------------------

Das alles mal abgesehen vom Breifgeheimnis *schmunzel*, neugirig sinds ja, die Frauen

http://www.dhammatalks.org/Archive/Writings/HandfulOfLeaves150121.pdf

Zur Arbeit:

Quote from: Käthi
Die Verwendung dieser Texte steht im Impressum.   Was du damit anfaengst, ist deine Sache.  Ich bitte dich, die alten Texte von deiner Webseite zu entfernen.

Na ein paar Stunden mehr oder weniger hier dienen mit Käthi (200h werdens wohl schon sein, da wäre die eigene Übersetzung schon fertig und löschen nochmal können wir ja schon, wird sicher kein Problem sein...  <.I.>  ^-^

Kann man die neuen als gegeben ansehen, oder muß man die sich ohne genauen Wissen wem es gehört nehmen?

zur rechten Sprache und rechtem Hinterschweigen:
Quote from: Käthi am 24.9.2013 nach 5 mal indirekt fragen
obwohl ich vier Sprachen spreche bin ich deutsch (mit Dialekt) sprechend aufgewachsen

Gut?!  ::) unbekannte Käthi Pav.

http://brahmavihara.wix.com/anguttaranikaya#!buch-10-176/c5sq
http://zugangzureinsicht.org/html/tipitaka/an/an10/an10.176.than_en.html#speech
unterschiedlich... DN??
« Last Edit: April 24, 2015, 02:30:13 PM by Johann »
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Moritz

  • Cief houskeeper / Chefhausmeister
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +299/-0
  • Gender: Male
Re: [Tipitaka AN - gesamt] Anguttaranikaya - Übersetzungen (Kaethi)
« Reply #29 on: May 24, 2015, 02:46:11 AM »
Ich hatte noch einmal,
bevor ich das wieder verdränge, hierauf eingehen wollen.

Sicher war das nicht die feine Art von Bhante. Und ich hatte aus Verlegenheit dazu geschwiegen.

Quote
Die Verwendung dieser Texte steht im Impressum.   Was du damit anfaengst, ist deine Sache.  Ich bitte dich, die alten Texte von deiner Webseite zu entfernen.

Sicher, vielleicht, ich könnte sagen. Das geht mich nichts an.

Aber es ist ja doch so.

Weil da steht ja irgendwo mein Name.

Also ich würde wohl daran gehen, diese Dinge alle zu entfernen.

Sicherlich ist das viel Arbeit, und deswegen habe ich es auch bisher verschwiegen. Muss ich doch gerade noch für die letzte Matheprüfung lernen. Doch es nagt.


Ich hätte nur noch fragen wollen, ob eventuell Bhante vielleicht noch einmal versuchen würde, da etwas auszugleichen / zu beschwichtigen, falls er meint, dass das vielleicht angebracht wäre.

Denn ich weiß nicht so recht, wie ich damit richtig umgehen soll.

Ansonsten würde ich noch einmal bei Frau Pavoni anfragen, nachdem ich es verabsäumt hatte, mich überhaupt je mit ihr in Verbindung zu setzen, ob sie es nicht vielleicht befürworten würde, ihre gegebenen Arbeiten in der jetzigen Fassung zunächst so hier stehen zu lassen, und vielleicht später die Überarbeitung freizugeben.

_/\_

Tags: