Post reply

Name:
Email:
Subject:
Tags:

Seperate each tag by a comma
Message icon:

Anti-spam: complete the task

shortcuts: hit alt+s to submit/post or alt+p to preview


Topic Summary

Posted by: អរិយវង្ស
« on: November 17, 2019, 06:07:26 PM »

 _/\_ _/\_ _/\_
Posted by: Dhammañāṇa
« on: November 17, 2019, 05:58:42 PM »


ថ្វាយបង្គំ ព្រះអង្គ _/\_ _/\_ _/\_

ខ្ញុំព្រះករុណា និងកូនប្រុស (បងសុភឿនជាប់រវល់ការងារសាលា)
បានមានសទ្ធា នឹងបានទៅដល់វត្តបញ្ញាព្រឹកមិញ ដើម្បីសុំរូបមន្ត និងវិធីធ្វើ មានដូចខាងក្រោម÷...


Bowing down, Brah Ang

I, Brah Karuṇa, and my son (older sister Sopheoun was busy at the Sālā ( school)) had Saddhā and went to Vatta (Wat, Monaster) Pañña this morning, to ask about infos and way to produce (the medicine they use) like below listed:...

... see Original topic

ខ្ញុំកូណា បានទទួល ការចែករំលែក ចំណេះដឹង និងចំណេះធ្វើ ទឹកអង់សុីម  ក្រោមទឹកចិត្តមេត្តាធម៌របស់វត្តបញ្ញាធំ ជាពិសេសដោយផ្ទាល់ អំពីភិក្ខុនី នាម
១. ព្រះអង្គ ធម្មាសប្បាយា
២. ព្រះអង្គ ធម្មាចក្កា


I, Brah Karuna, have got the knowledge of way of producing the "medicine" and allowed to share it further under the quality of mery and metta of Vatta Māha Pañña, in particular from the Bhikkunis named:
1. Brah Ang Dhammasappāyā
2. Brah Ang Dhammacittā


ព្រះអង្គទាំងពីរ បានសុំអោយកូណា ផ្ញើកំណត់ត្រារូបមន្ត និងការប្រើប្រាស់ជាភាសាខ្មែរនេះ ទៅMessenger របស់វត្តបញ្ញា ដើម្បីប្រយោជន៍បង្កើនចំណេះដឹងជាភាសាខ្មែរ ដល់ភិក្ខុនីសង្ឃ។

The two Brah Ang asked me, Brah Karuna, to formulate it well and to use it in Khmer language, share it on the Messenger of Vatta Mahā Pañña for the benefit to increase knowledge in Khmer language for the Bhikkuni Sangha.

 _/\_ _/\_ _/\_

* Johann : transl. draft added

Sadhu, Sadhu and much joy in the further good undertakings in assistance.

May many take part and enjoy proper, feel inspired on the merits done here and the Devas inform about it to those not touched yet.

Posted by: អរិយវង្ស
« on: November 13, 2019, 05:38:47 PM »

Sadhu Sadhu Sadhu  _/\_ _/\_ _/\_
Posted by: Dhammañāṇa
« on: November 13, 2019, 03:55:56 PM »

Puñña kusala born in a topic about researches of old allowed medicine, by Upasika Villa and children, worthy to get touched by it for own taking part.

ថ្វាយបង្គំ ព្រះអង្គ  _/\_ _/\_ _/\_
 
ខ្ញុំកូណា បានទៅសុំជួបភិក្ខុនី នៅវត្តបញ្ញាធំ ព្រឹកមិញនេះ ។ ទូលតាមការណែនាំពីព្រះភិក្ខុសង្ឃ ដើម្បីសុំវិធី ធ្វើថ្នាំឈ្មោះ លោណសោចរិក ។


(I am) Bowing down, Brah Ang

I, Brah Karuna, desired to meet the Bhikkhunis at Wat Pañña Thom (Mahā Pañña) this morning. For assisting the Sublime Bhikkhu Sangha in regard of investigation of how a medicin, called loṇasociraka was made.

ភិក្ខុីបានប្រាប់ថា អាចនឹងប្រាប់បាន តែចំណាយពេលមកមើល និងរៀនសូត្រដោយផ្ទាល់ ព្រោះឱសថនេះល្អពិតមែន បើសិនជា
យល់ដឹងវិធីថែរក្សាត្រឹមត្រូវ ។


The Bhikkunis told that they are not able to tell (by them for now) but for future times they will look and learn from the Suttas directly intensive, because this Usajha (medicine) is really a good one if it's understood and rightly maintained stored.

ផ្ទុយទៅវិញធ្លាប់ជួបគ្រោះថ្នាក់នៅប្រទេសថៃរួចហើយ នៅពេលមានអ្នករក្សាឱសថទុកមិនបានល្អ កើតផ្សុិត ពុលរហូតខូចភ្នែក ។

On the other side: there was an accident in Thailand already at the occasion where a person wasn't able to look over it well and so (it) became (infected by) fungus (which) poised the eyes.

ដូច្នេះភិក្ខុី មិនចង់អោយមានគ្រោះថ្នាក់នេះទៀត ។ សំណូមពរអោយមានអ្នកមករៀនវិធីធ្វើ របៀបថែរក្សាជាប្រចាំ ត្រូវកូរវាជារៀងរាល់ថ្ងៃ និងទុកដាក់ក្នុងបរិស្ថានល្អ..រហូត៧ឆ្នាំទើបមានប្រសិទ្ធិភាពខ្ពស់ ។

So the Bhikkhunis do not like to have such an accident happen in the future again. They ask for a person to be to be then well instructed by learning how to look for proper maintaining/storing (as) it needs to be daily stirred well and carefully kept clean... up to seven years (then) possible (to keep) it high effectively.

ចុងក្រោយ ខ្ញុំកូណាបានបរិច្ចាគបច្ច័យខ្លះសម្រាប់ទ្រទ្រង់វត្ត និងថ្វាយបង្គំលា ។

After this, I, Brah Karuna, had sacrificed some paccaya (means for conditions, gift) for the support/running of the monastery and to "bowing down (toward the quality of) letting go".

 _/\_ _/\_ _/\_

[img]
user:cheav_villa:gallery:cv_20191113_01.jpg

[img]
user:cheav_villa:gallery:cv_20191113_02.jpg

[img]
user:cheav_villa:gallery:cv_20191113_03.jpg

[img]
user:cheav_villa:gallery:cv_20191113_04.jpg

[img]
user:cheav_villa:gallery:cv_20191113_05.jpg

[img]
user:cheav_villa:gallery:cv_20191113_06.jpg

[img]
user:cheav_villa:gallery:cv_20191113_07.jpg

[img]
user:cheav_villa:gallery:cv_20191113_08.jpg


ការឲ្យទាន ១ ការពោលពាក្យគួរស្រឡាញ់បាន ១ ការ​ប្រព្រឹត្គិ​ជា​ប្រយោជន៍ ១ ភាពនៃបុគ្គលអ្នកមានខ្លួនស្មើ ១ ដែលមាន​ក្នុងលោកនេះ តាមសមគួរក្នុងធម៌ទាំងឡាយនោះ ៗ បើ​សង្គហវត្ថុ​ទាំងឡាយនេះ មានក្នុងលោក ដូចជាភ្លៅរបស់រថ ដែល​អាច​វិល​ទៅ​បាន។ បើពួកសង្គហៈនេះ មិនមានទេ មាតាមិនគួរបាន នូវ​សេចក្តីរាប់អាន ឬការបូជាអំពីបុត្រ បិតា ក៏មិនគួរបាន នូវ​សេចក្តី​រាប់អាន ឬការបូជាអំពីបុត្រ (ប្រុសស្រី) ឡើយ ព្រោះហេតុណា ហេតុនោះ បានជាបណ្ឌិតទាំងឡាយ តែងសម្លឹងមើល នូវ​សង្គហៈ​ទាំងឡាយនេះ បណ្ឌិតទាំងឡាយនោះ ក៏បាន​ដល់នូវភាព នៃខ្លួនជាធំផង ជាបុគ្គលគួរសរសើរផង។

Dānañca peyya-vajjañca
   Attha-cariyā ca yā idha
Samānattatā ca dhammesu
   Tattha tattha yathārahaṃ
Ete kho saṅgahā loke
   Rathassāṇī va yāyato
Ete ca saṅgahā nāssu
   Na mātā putta-kāraṇā
Labhetha mānaṃ pūjaṃ vā
   Pitā vā putta-kāraṇā
Yasmā ca saṅgahā ete
   Samavekkhanti paṇḍitā
Tasmā mahattaṃ papponti
   Pāsaṃsā ca bhavanti teti.


Generosity, kind words, beneficial action,
And treating all consistently,
   in line with what each deserves:
These bonds of fellowship (function) in the world
   like the linchpin in a moving cart.
Now, if these bonds of fellowship were lacking,
A mother would not receive
   the honor & respect owed by her child,
Nor would a father receive
   what his child owes him.
But because the wise
   show regard for these bonds of fellowship,
They achieve greatness and are praised.