Virtual Dhamma-Vinaya Vihara

Studies, projects & library - [Studium, Projekte & Bibliothek] (brahma & nimmanarati deva) => Translation projects - [Übersetzungsprojekte] => Studygroups & Dhamma Dana - [Studiengruppen & Dhamma Dana] => Zugang zur Einsicht - [Access to Insight] => Topic started by: Wolfgang on February 22, 2017, 11:21:51 PM

Title: Übersetzung von Bhikkhu Tissa meets a Sceptic
Post by: Wolfgang on February 22, 2017, 11:21:51 PM

Aramika   *

Dieses neue Thema wurde  aus abgetrennten Beiträgen, ursprünglich in Zufluchtnahme und Silas online nehmen - Refuge and requesting Silas online (http://forum.sangham.net/index.php?topic=1042.0),  hier zu einem neuen eröffnen. Für ev. ergänzende Informationen zur Herkunft, sehen Sie bitte das Ursprugsthema ein. Anumodana!

The new topic here is made from one or more post from there Zufluchtnahme und Silas online nehmen - Refuge and requesting Silas online (http://forum.sangham.net/index.php?topic=1042.0). For eventual additionally information to this new Topic, please visit also the Topic of origin. Anumodana!

[Original post:]


Hallo, 

ich möchte gerne eine kleine Übersetzung starten vom ersten Teil von:
Zwei Gespräche über das Dhamma von Bhikkhu Nyanasobhano - Bhikkhu Tissa Meets a Skeptic
Weiß jemand, ob es die Übersetzungen ins Deutschee schon gibt?
Danke
Wolfgang 
Title: Antw:Übersetzung von Bhikkhu Tissa meets a Sceptic
Post by: Dhammañāṇa on February 23, 2017, 12:03:42 AM
Willkommen Wolfgang ( superwolette@yahoo.com )

/me
dachte zuerst, da hat sich ein Spamer von unanständigen Seiten angemeldet. Vielleicht möchte sich Wolfgang kurz vorstellen und "hallo" sagen (http://forum.sangham.net/index.php/topic,7843.msg11241/topicseen.html#new).
Gerne ändert Atma auch ihren Benutzername der angezeigt wird.Wie wäre es mit "Wolfgang"?

Gerne möge Wolfgang Raum und Möglichkeit dafür hier nutzen. Der Gegenstand ist Atma unbekannt, aber vielleicht möchte er ihn genauer vorstellen.

Gerne kann Wolfgang für sein beabsichtigtes Dhammadana ein Thema in Translation projects - [Übersetzungsprojekte] (http://forum.sangham.net/index.php/board,28.0.html) dafür anlegen und bei aufkommenden Fragen oder nötiger Hilfe, nicht zögern damit diese bekannt zu machen. Viel Freude bei Arbeit und entdecken.

Title: Antw:Übersetzung von Bhikkhu Tissa meets a Sceptic
Post by: Dhammañāṇa on February 23, 2017, 01:32:35 AM
Oh Leonard Price.

Quote from: http://zugangzureinsicht.org/html/lib/authors/price/wheel363.html
Zwei Gespräche über das Dhamma, von Bhikkhu Nyanasobhano (2005; 31 S./93KB) Übersetzung: noch ausständig (Info). [PDF icon]
Zwei genüßliche Gespräche zwischen dem fiktiven Mönch Tissa und Neulingen im Buddhismus. In der ersten Geschichte hilft Tissa einem gut gestellten sorgenlosen jungen Mann zu entdecken, daß da tatsächlich viel mehr im Leben ist, als kurzlebiges Vergnügen. In der zweiten Geschichte hilft Tissa einem Paar ein belastendes moralisches Dilemma betreffend ihres Lebensunterhaltes auszuräumen.

Vielleicht gut bei BPS nachzufragen, auch im Hinblick auf Stückzahleinschränkung für eventuellen Druck (wurde ZzE nicht gegeben (http://forum.sangham.net/index.php/topic,951.0.html)).  Vielleich Bhante Nyanatusita Bhikkhu versuchen zu kontaktieren, wenn Wolfgang es uneingeschränkter auf ZzE später geben möchte. Ungefragt, "im Vertrauen" läßt sich das auf dem Weg der Website von BPS tun, wenn einem das reichen mag.

Gute Adresse im Bezug auf Wissen über Übersetzungen und BPS - Texte mag auch Upasak Remo (Beyerlein&Steinschulte) sein.

/me hat das Thema ins ZzE Forum verschoben, nun etwas aufgeklärter.
Title: Antw:Übersetzung von Bhikkhu Tissa meets a Sceptic
Post by: Moritz on February 26, 2017, 06:08:48 AM
Quote from: per E-Mail
Am 2017-02-22 17:41, schrieb WNE:
> Hallo, 
>
> ich möchte gerne eine kleine Übersetzung starten vom ersten Teil
> von:
> Zwei Gespräche über das Dhamma von Bhikkhu Nyanasobhano - BHIKKHU
> TISSA MEETS A SKEPTIC
> Weiß jemand, ob es die Übersetzungen ins Deutschee schon gibt?
> Danke
> Wolfgang 
>
> Und noch was kleines organisatorisches: Kann icgh mal mit jemand
> sprechen? Oder geht Kommunikation nur über das Forum?
> Danke

Lieber Wolfgang,

vielen Dank für die Mitteilung! Entschuldigen Sie, dass ich so spät erst darauf antworte. Ich war zu beschäftigt (was ich leider allzu häufig bin) und habe auch seit einiger Zeit gar nicht mehr in diese Mailbox geschaut.
Ich habe gesehen, dass Sie sich auch schon in einem Thema im Forum (http://forum.sangham.net/index.php/topic,7844) hierzu geäußert haben.

Und ja, allgemein ist es wohl schon am praktischsten, alle Dinge dort zu besprechen (was ich hiermit auch gleich tun werde). Und mögen Sie sich von Bhante Johanns vielleicht überfordernden Vorschlägen (hier und da nachzufragen, mit diesem und jenem in Kontakt zu kommen ...) - auch wenn diese sicher gut bei passender Gelegenheit verfolgt wären - hoffentlich nicht einschüchtern.
Legen Sie einfach ein Thema im ZzE-Arbeitsforum (http://forum.sangham.net/index.php/board,29.0.html) dazu an, wenn Sie eine Übersetzung beisteuren möchten und posten Sie dort einfach Ihre Übersetzung, wie weit auch immer Sie schon gekommen sind, falls Sie andere am Prozess des Entstehens teilhaben lassen (und dabei auch über die Schulter blickende Korrektur- und Verbesserungsvorschläge in diesem Umfeld möglich machen) wollen, und ich freue mich, die übersetzte Fassung dann, sobald fertig gestelt und abgesegnet, bei ZzE einzubauen. (Eine sehr nett geschriebene einfach belehrende Geschichte, soweit ich gesehen habe; sicher sehr lesenswert - vielen Dank auch dafür, auf diesem Wege darauf hinzuweisen. :) )

Beste Grüße im Dhamma

Moritz
Title: Antw:Übersetzung von Bhikkhu Tissa meets a Sceptic
Post by: Dhammañāṇa on March 09, 2017, 01:38:51 PM
Werter Wolfgang ,

(Atma hat überall die vielleicht autoritär, im negativen Sinne glaubend, erscheinende Eigenschaft, nach kleinen Hints auch hinzugehen, und einem jungen oder Alten Mitmönch, wenn er die Untere Robe unter dem Nabel trägt, sich selbst peinlich darstellt, obwohl selbst cool findent, den Gürtel und Rock, hineingreifend zu erfassen und rüttelnd streng nach oben zu ziehen. Mache freuen sich späterstens dann, oder rollen ihn wieder hinunter, manmal "ich weiß, das ist gegen die Regeln daußen, aber wir sind ja unter uns im Kloster und da ist es formal kein Vergehen. Manch beschämt und suchen weiter nach Orten Nabelfrei und cool zu sein, manche brauchen Jahre um zu verdauen, manche sind ein Leben böse...)

Weil Wolfgang und seine Frage gerade in den Geist kam:
Keine Arbeit die man noch nicht selbst getan hat könnte ein anderer für einen machen, oder gemacht haben, und kein Opfer ist ohne Früchte, auch wenn man von vorne herein weiß, dass man es nur für sich macht und damit ist genau das Gegenteil von Suche nach Anerkennung durch "Besonderes" erhalten, gemeint. Desto mehr äußere und vor allem innere Hemmnisse und Blockaden desto besser ist genau dieser Arbeitsplatz und Arbeit, sollange kein Vergehen gegen Silas damit verbunden ist/wäre.

Zu
Quote from: Wolfgang
Und noch was kleines organisatorisches: Kann icgh mal mit jemand sprechen? Oder geht Kommunikation nur über das Forum?

Danke

Sie können hier sprechen, wenn es um audio geht. (Info und Üben (http://forum.sangham.net/index.php/topic,2322.0.html)). Im Bezug auf Wege der Kommunikation, und warum Atma, nicht zu letzt um nicht allen doppelte und dreifache Mühen zu machen und Dinge auch anderen gleichzeitig verfügbar zu machen und nicht Geiz als Tugend pflegen, hatte Atma seiner kleinen Schwester, Nyom (http://forum.sangham.net/index.php/topic,7831.0.html) Maria , auch neu mit allem, gerade eine Erklärung und Pfadbeschreibung gegeben (http://forum.sangham.net/index.php/topic,1584.msg11402.html#msg11402).

Auch hier finden Sie erklärungen,warum hier alles gegen die Üblichkeiten in der Welt laufen: Wie kann ich das Forum sinnvoll, für mich, aber auch für alle anderen nutzen? (http://forum.sangham.net/index.php/topic,7.msg244.html#msg244)

Bedenken Sie, auch wenn Moritz und viele anderen immer Bereit sind Zeit für eenn auch immer, Guest, oder Wolfgang, zu opfern, es einzig sein Verdienst und ihr Anhäufen von Schuld ist, auch wenn das nicht schlecht ist gegenüber guten Freunden, und unumgänglich, auch wenn man meint es umgehen zu können, können Sie im Teilhaben lassen, viele andere auf Ihrem Weg der Verdienste teilhaben lassen und sie mitziehen.

Atma empfielt der üblichen Geizerei der Hinterkammer-Gütigen, eigentlich nur nach Ansehen und Produktvorherrschaft haschenden buddhistischen Produzenten und den Empfehlungen derer Verleger zu folgen. Außer billige Erfolge im Weltlichem, Gut, Ansicht, Ehre, Wohl verlieren Sie die kostbare kurze Möglichkeit einer menschlichen Existenz, nicht dumm zu sein, im Umfeld von rechter Ansicht aufzutauchen, Dhamma zu begegnen und keine Zufallbringevergehen getan zu haben, sprich die nunmehrige Möglichkeit dem Leiden ein Ende zu bereiten.

Einen geschicktem Geisteszustand zu begegnen ist selten, noch seltener ist es eine Anstrengung zu tun und ihm zu folgen, zu erhalten, sich an ihn zu erinnern oder gar willentlich und jeder Zeit herstellen zu können.
Wäre rechte Anstrengung nicht möglich, hätte der Buddha nicht gesagt, Ihr sollt euch anstrengen, doch weil es möglich ist, hat er es gelehrt, sowie jene, die ihm vertrauen oder keinen Zweifel durch selbst Erkennen mehr haben. Dazu vielleicht auch eine Geschicht in einem Thema: Sieg! Kurz zögern, und Sie haben so gut wie immer verloren... (http://forum.sangham.net/index.php/topic,7838.0.html)

Da Wolfgang "freud'isch" im zufällig ersten Thema Zufluchtnahme und Silas online nehmen - Refuge and requesting Silas online (http://forum.sangham.net/index.php/topic,1042.0.html), so ist das zufällig das beste am Beginn, in der Mitte und am Schluß und alles was wir hier, formal und informal, gesehen und ungesehen, mit Geist, Sprache und Körperlichen Handlungen tun.

Wenn Sie nun auch noch alles auf der Ebene und im Rahmen der Empfehlungen in Ohne Dankbarkeit kein Erfolg (http://forum.sangham.net/index.php/topic,60.msg216.html#msg216), spontan von Moritz übersetzt, und seit her nie wieder wirklich abgefallen, zumindest einmal von vorne bis hinten durchziehen, und dabei auch einem Bettler die Mahlzeit einer Geschichte geben, dir er nur dann lesen würde, wenn er es zuvor oder gleichzeitig teilen kann (Sie sehen hier gleich, dass er die letzen Sätze der Geschichte angelesen hat), dann haben Sie das Rad zum ersten Mal vollständig gedreht, aus dem Sie bis zur Höchsten befreiung nicht mehr fallen können.

Wenn Wolfgang oder Guest all diese Empfehlungen genau ließt, für sich ehrlich prüft, reflektier und hinterfragt, so ist die Wahrscheinlichkeit gering, es nicht zumindest zu versuchen und dann Vertrauen in Wissen verwandeln.

Der ganze Erfolg hängt jedoch von rechter Anstrengung ab, und das ist, warum selbt im Schlarafenland als Hungriger, Sie sich nur selbst helfen können, Sie Erbe ihrer Handlungen sind und bleiben, wo immer sSie gehen und stehen.

Zuversicht und Mudita im Voraus, auch wenn es sehr selten aufkommt in dieser Welt:

Namo tassa bhagavato arahato sammā-sambuddhassa

Dullabha Sutta: Schwer zu finden

"Bhikkhus, diese zwei Personen findet man schwer in der Welt. Welche Zwei? Jene, die einen Gefallen[1] im Voraus tut und jene, die sich für einen Gefallen rückverpflichtet fühlt. Diese zwei Personen findet man schwer in der Welt."
 1. Wohlwollenden Dienst (ohne Erwartung einer Gegenleistung)
Quote from: http://zugangzureinsicht.org/html/tipitaka/an/an02/an02.119.than.html

Im übrigen, so wie "schrecklich" am Ende der Geschicht dargestellt, sagt ein gütiger Mensch, der einem rechtschaffenden Lebenunterhalt damit nachgeht, nicht danke zum Erhalt einer Gabe und er gibt auch kein Dhamma in Erwartung einer Gabe, den das würde zum einen die Verdienstmöglichkeit des Gebers einschränken und genau das sein, was man falschen Lebensunterhalt für Mönche nennt, Dhamma für Gegenleistungen geben.

Nun, wären Sie für einen Akt der Selbstlosigkeit bereit, und würden einen offensichtlich unnütz erscheinendem, arrogant wirkendem Mönch, gar im Nachhinein eine Gabe zuteil kommen lassen?

Streng genommen, um eben nicht in den Handel zu fallen, oder verdächtig zu erscheinen, dieses zu betreiben, nimmt er vielleicht Nahrung nach der Gabe von Dhammabelehrung an, auch wenn Dhammabetriebe heute nur so laufen und Dhamma im Voraus geteil wird, um nachher darauf, auf den Fruchten zu Werden und Sein zu können. (Sie kennen sicher die Geschichte wo Buddha sich vor die Speisenausgabe eines Brahmanen an seine Arbeiter stellt, oder?)

Ein guter Talk noch, auch für alle, die da mitlesen: Besser geben, als zu konsumieren (http://zugangzureinsicht.org/html/lib/authors/thanissaro/bettertogive.html)

Bei der Geschichte mit der Naga darin, kommen Atma so einige in den Geist, die hier auf und gleich wieder abtauchen, in den Geist. "Ich bin nicht so oft auf sangham..."  :)