Another day, another possibility. We don't know what tomorrow might be. _()_ Ein neuer Tag, wieder eine Möglichkeit. Wir wissen nicht was morgen sein wird. _()_ ថ្ងៃ ថ្មី មួូយ ជា ឳកាស ថ្មី មួយ ទៀត។ យើង មិន អាច ដឹង មុន នូវ អ្វី ដែល នឹង កើតឡើង ថ្ងៃ ស្អែក "Dhammo have rakkhati dammacāriṁ" "N'atthi santi param sukham"
Please feel welcome to join the transcription project of the Tipitaka translation in khmer, and share one of your favorite Sutta or more. Simply click hereor visit the Forum:
Access to Insight / Zugang zur Einsicht: Dhamma-Suche auf mehr als 4000 Webseiten (deutsch / english) - ohne zu googeln, andere Ressourcen zu nehmen, weltliche Verpflichtungen einzugehen. Sie sind für den Zugang zur Einsicht herzlich eingeladen diese Möglichkeit zu nutzen. (Info)
✦ A message and email solution for Venerable's Sangha, your Parisa or Upasaka's community in Dhamma: May one make use of the given "Sangha-messager": Download app here. More infos see here . មិនទាន់មានកម្មវិធីផ្ញើសារទេ? ទាញយកសារហារីសង្ឃ
119. "Bhikkhus, it is difficult to dispel these two desires. Which two? The desires for gains and the desire to live."
120. "Bhikkhus, these two persons are rare in the world. Which two? The one who acts thoughtfully and the one who has gratitude and returns the gratitude."
121. "Bhikkhus, these two persons are rare in the world. Which two? The one who is contented and the one who satisfies the needs of others."
122. "Bhikkhus, these two persons are difficult to be satisfied. Which two? He that collects whatever he gains and he that spends whatever he gains."
123. "Bhikkhus, these two persons are easy to satisfy. Which two? He that does not collect whatever he gains and he that does not spend whatever he gains."
124. "Bhikkhus, for the arising of greed these two are the cause. Which two? An agreeable object and unwise thinking."
125. "Bhikkhus, for the arising of aversion these two are the cause. Which two? An agreeable object and unwise thinking."
126. "Bhikkhus, there are two reasons for the arising of wrong view. What two? Another's words and unwise thinking."
127. "Bhikkhus, there are two reasons for the arising of right view. What two? Another's words and wise thinking."
128. "Bhikkhus, these two are the offences. Which two? The trifling offence and the grave offence."
129. "Bhikkhus, these two are the offences. Which two? That which is a grave transgression and that which is not a grave transgression.
130. "Bhikkhus, these two are the offences. Which two? The offence that has to be completed and the offence that has nothing to be completed.
Āsāduppajahavaggo paṭhamo.
-- This translation is Dhamma-Dana (gift of teaching) from Ven. Sister Uppalavanna, edited and integrated into the structure based on the Pali Tipitika of Vipassana Research Insititute, Igatpuri India --
Donator/Contributor: Ven. Sister Uppalavanna, Provinz Galla in Sri Lanka (via Ven. Bhikkhu Mettavihari)
Source of origin: http://www.metta.lk/ How to cite this document one suggested style: "(11) 1. Āsāduppajahavaggo", edited by sangham.net, 16 Feb 2014,
https://forum.sangham.net/index.php?page=s0402m1.mul10_en_uppa , Retrieved on