Recent Topics

[Today at 03:22:28 AM]

[February 24, 2024, 12:21:28 PM]

[February 23, 2024, 10:05:28 PM]

[February 23, 2024, 09:34:20 PM]

[February 23, 2024, 10:31:11 AM]

[February 21, 2024, 10:45:07 PM]

[February 21, 2024, 09:01:25 PM]

[February 21, 2024, 08:20:46 PM]

[February 17, 2024, 11:56:57 PM]

[February 14, 2024, 07:37:11 PM]

[February 14, 2024, 09:29:03 AM]

[February 08, 2024, 09:59:08 PM]

[February 07, 2024, 09:18:32 PM]

[February 07, 2024, 05:21:11 PM]

[February 02, 2024, 09:09:50 PM]

[February 01, 2024, 10:31:44 PM]

[February 01, 2024, 10:10:09 PM]

[January 29, 2024, 08:51:38 PM]

[January 29, 2024, 08:18:00 PM]

[January 29, 2024, 07:45:14 PM]

[January 29, 2024, 07:39:31 PM]

[January 23, 2024, 10:36:58 PM]

[January 22, 2024, 09:02:36 PM]

[January 22, 2024, 07:58:33 PM]

[January 22, 2024, 07:48:37 PM]

[January 19, 2024, 09:59:37 AM]

[January 16, 2024, 09:51:29 AM]

[January 15, 2024, 02:45:51 PM]

[January 10, 2024, 08:27:52 PM]

[January 10, 2024, 07:47:07 PM]

[January 04, 2024, 04:59:55 PM]

[January 01, 2024, 06:48:40 AM]

[December 29, 2023, 07:59:41 PM]

[December 26, 2023, 01:13:03 AM]

[December 24, 2023, 08:51:53 PM]

[December 22, 2023, 07:01:20 PM]

[December 22, 2023, 02:11:55 AM]

[December 21, 2023, 09:03:30 PM]

[December 19, 2023, 12:32:34 AM]

[December 17, 2023, 08:34:10 PM]

[December 17, 2023, 07:56:03 PM]

[December 16, 2023, 08:14:18 PM]

[December 15, 2023, 11:02:07 PM]

[December 14, 2023, 09:46:57 PM]

[December 13, 2023, 08:30:37 PM]

[December 13, 2023, 05:37:09 PM]

[December 11, 2023, 06:53:17 PM]

[December 11, 2023, 06:36:51 PM]

[December 10, 2023, 08:20:30 PM]

[December 10, 2023, 08:18:58 PM]

[December 10, 2023, 08:03:28 PM]

[December 10, 2023, 03:36:57 AM]

[December 09, 2023, 09:45:01 PM]

[December 08, 2023, 07:51:18 PM]

[December 06, 2023, 09:12:58 PM]

[December 05, 2023, 11:50:32 AM]

[December 01, 2023, 12:07:47 AM]

[November 30, 2023, 10:28:06 PM]

[November 30, 2023, 09:13:43 PM]

[November 30, 2023, 07:40:37 PM]

[November 29, 2023, 07:53:16 PM]

[November 28, 2023, 07:09:11 PM]

[November 27, 2023, 10:11:48 PM]

[November 23, 2023, 09:12:36 PM]

[November 23, 2023, 06:44:45 AM]

[November 21, 2023, 03:35:09 AM]

[November 20, 2023, 06:38:59 PM]

[November 19, 2023, 12:00:58 AM]

[November 18, 2023, 11:53:27 PM]

[November 18, 2023, 12:08:15 AM]

[November 15, 2023, 08:02:21 PM]

[November 14, 2023, 09:08:12 PM]

[November 14, 2023, 08:32:44 PM]

[November 14, 2023, 01:40:29 AM]

[November 09, 2023, 07:25:25 PM]

[November 09, 2023, 06:59:03 PM]

[November 09, 2023, 02:20:39 AM]

[November 07, 2023, 10:35:56 PM]

[November 07, 2023, 01:06:38 AM]

[November 07, 2023, 12:59:26 AM]

[November 06, 2023, 09:39:36 AM]

[November 06, 2023, 09:39:19 AM]

[November 04, 2023, 07:50:04 PM]

[November 04, 2023, 11:12:29 AM]

[November 02, 2023, 10:01:17 PM]

[October 30, 2023, 05:22:26 PM]

[October 23, 2023, 06:36:30 PM]

[October 19, 2023, 08:16:28 PM]

[October 19, 2023, 08:01:55 PM]

[October 18, 2023, 07:01:57 AM]

[October 13, 2023, 09:52:58 PM]

[October 13, 2023, 06:58:03 AM]

[October 12, 2023, 04:52:50 AM]

[October 11, 2023, 07:02:35 AM]

[October 10, 2023, 09:53:17 PM]

[October 10, 2023, 09:40:41 PM]

[October 02, 2023, 10:02:10 PM]

[September 24, 2023, 11:26:15 PM]

[September 23, 2023, 11:06:05 PM]

[September 22, 2023, 06:54:02 AM]

Talkbox

Like when enter or join, a shrine, another's sphere, or back: good for greating, bye, veneration, short talks, quick help. Some infos on regards .


2024 Feb 24 06:42:35
Dhammañāṇa: A blessed Māgha Pūjā and Full moon Uposatha with much reason for good recallings of goodness.

2024 Feb 24 01:50:55
blazer: Bhante Dhammañāṇa  _/\_ _/\_ _/\_

2024 Feb 23 06:39:57
Dhammañāṇa: Nyom

2024 Feb 23 00:19:58
blazer: Taken flu again... at least leg pain has been better managed since many weeks and it's the greatest benefit. Hope Bhante Dhammañāṇa is fine  _/\_ _/\_ _/\_

2024 Feb 18 01:06:43
blazer:  _/\_ _/\_ _/\_

2024 Feb 18 00:02:37
អរិយវង្ស:  _/\_ _/\_ _/\_

2024 Feb 17 18:47:31
Dhammañāṇa: A blessed rest of todays Sila-day.

2024 Feb 17 18:46:59
Dhammañāṇa: Chau Marco, chau...

2024 Feb 16 23:32:59
blazer: Just ended important burocratic and medical stuff. I will check for a flight for Cambodia soon  _/\_

2024 Feb 09 16:08:32
blazer:  _/\_ _/\_ _/\_

2024 Feb 09 12:17:31
អរិយវង្ស:  _/\_ _/\_ _/\_

2024 Feb 09 06:42:17
Dhammañāṇa: May all spend a blessed New moon Uposatha and last day of the Chinese year of the rabbit, entering the Year of the Naga wisely.

2024 Feb 02 21:17:28
អរិយវង្ស:  _/\_ _/\_ _/\_

2024 Feb 02 19:53:28
Dhammañāṇa: May all have the possibility to spend a pleasing rest of Sila day, having given goodness and spend a faultless day.

2024 Jan 26 14:40:25
អរិយវង្ស:  _/\_ _/\_ _/\_

2024 Jan 25 10:02:46
Dhammañāṇa: May all spend a blessed Full moon Uposatha.

2024 Jan 11 06:37:21
អរិយវង្ស:  _/\_ _/\_ _/\_

2024 Jan 07 06:31:20
Dhammañāṇa: May many, by skilful deeds,  go for real and lasting independence today

2024 Jan 06 18:00:36
អរិយវង្ស:  _/\_ _/\_ _/\_

2024 Jan 04 16:57:17
blazer:  _/\_ _/\_ _/\_

2024 Jan 04 12:33:08
Dhammañāṇa: A blessed Sila-day, full of metta in thoughts, speech and deeds.

2023 Dec 30 20:21:07
អរិយវង្ស:  _/\_ _/\_ _/\_

2023 Dec 27 23:18:38
Dhammañāṇa: May the rest of a bright full moon Uposatha serve many as a blessed day of good deeds.

2023 Dec 26 23:12:17
blazer:  _/\_ _/\_ _/\_

2023 Dec 24 16:52:50
Dhammañāṇa: May all who celebrated the birth of their prophet, declaring them his ideas of reaching the Brahma realm, spend peaceful days with family and reflect the goodness near around them, virtuous, generously.

2023 Dec 20 21:36:37
blazer:  _/\_ _/\_ _/\_

2023 Dec 20 06:54:09
Dhammañāṇa: A blessed Sila day, by conducting in peacefull manners.

2023 Dec 12 23:45:24
blazer:  _/\_

2023 Dec 12 20:34:26
Dhammañāṇa: choice, yes  :)

2023 Dec 12 13:23:35
blazer: If meaning freedom of choice i understand and agree

2023 Dec 12 12:48:42
blazer:  _/\_ _/\_ _/\_

2023 Dec 12 06:13:23
Dhammañāṇa: May all spend a great New Moon Uposatha, following the conducts of the Arahats.

2023 Dec 10 12:51:16
Dhammañāṇa: The more freedom of joice, the more troubled in regard of what's right, what's wrong. My person does not say that people at large are prepared for freedom of joice even a little.

2023 Dec 10 10:59:42
blazer: Hope they eat more mindfully than how they talk. It is clear for the gross food, we had more than a talk about this topic. I have put so much effort in mindful eating at the temple, but when i was back i wanted more refined food. I was used to get a choice of more than 10 dishes every day

2023 Dec 10 06:57:44
Dhammañāṇa: A person eating on unskilled thoughts will last defiled, Nyom. Gross food does nothing for purification at all.

2023 Dec 09 21:41:58
blazer: I've had a couple of not nice experiences with monks that were not so pure in my opinion. They surely eat far better than me at temple.

2023 Dec 09 21:41:41
blazer: Ven. Johann  _/\_ _/\_ _/\_

2023 Dec 09 11:38:36
Dhammañāṇa: Spiritual prostitution, just another way of livelihood.

2023 Dec 05 20:59:38
Dhammañāṇa: May all spend a pleasing rest of Sila-day.

2023 Nov 27 14:47:22
អរិយវង្ស:   _/\_ _/\__/\_

2023 Nov 27 05:41:32
Dhammañāṇa: May all spend a blessed Anapanasati- Fullmoon and reflect the goodness of Ven Sāriputta as well today.

2023 Nov 20 19:18:13
អរិយវង្ស:  _/\_ _/\_ _/\_

2023 Nov 20 18:20:15
Dhammañāṇa: May all spend a pleasing rest of Sila-day.

2023 Nov 20 02:48:24
Moritz: Hello _/\_ Still possible to join: An-other Journey into the East 2023/24

2023 Nov 18 13:55:11
blazer: Hello everyone  _/\_ _/\_ _/\_

2023 Nov 12 01:09:01
Dhammañāṇa: Nyom

2023 Nov 12 00:45:21
Moritz: Vandami Bhante _/\_ _/\_ _/\_

2023 Nov 09 19:42:10
អរិយវង្ស:  _/\_ _/\_ _/\_

2023 Nov 09 07:17:02
Dhammañāṇa: សិលា​នាំ​ទៅ​រក​ឯករាជ្យ​នៃ​ជាតិ! សូមឱ្យមនុស្សជាច្រើនប្រារព្ធទិវាឯករាជ្យ(ពី)ជាតិ។

2023 Nov 09 07:06:56
Dhammañāṇa: Sila leads to independence of Jati! May many observe a conductive Independence day.

2023 Nov 07 00:54:02
Dhammañāṇa: Nyoum

2023 Nov 07 00:39:55
Moritz: Vandami Bhante _/\_ _/\_ _/\_

2023 Nov 06 15:47:51
អរិយវង្ស:  _/\_ _/\_ _/\_

2023 Nov 06 12:21:27
Dhammañāṇa: A blessed Sila observation day today.

2023 Oct 30 15:17:36
Dhammañāṇa: It's common in to give up that what's given to do assist me toward release, common that seeking security in what binds.

2023 Oct 30 13:22:27
អរិយវង្ស: ព្រះអង្គ :) កូណាលុប delta chat ហើយ :D _/\_ _/\_ _/\_

2023 Oct 23 18:56:09
អរិយវង្ស:  _/\_ _/\_ _/\_

2023 Oct 22 20:36:01
Dhammañāṇa: May all spend a pleasing rest of this Sila-day.

2023 Oct 19 20:31:12
Dhammañāṇa: Nyom Sreyneang

2023 Oct 15 07:07:01
អរិយវង្ស:  _/\_ _/\_ _/\_

2023 Oct 14 06:53:21
Dhammañāṇa: May all spend a New moon Uposatha based on goodwill for all, find seclusion in the middle of family duties.

2023 Sep 29 07:35:30
blazer:  _/\_ _/\_ _/\_

2023 Sep 29 07:23:47
អរិយវង្ស:  _/\_ _/\_ _/\_

2023 Sep 29 07:03:11
Dhammañāṇa: A blessed full moon Uposatha and begin of the ancestor weeks by lived metta and virtue: lived gratitude toward all being, toward one self.

2023 Sep 22 22:07:43
Dhammañāṇa: If no rush turn toward reducing sensuality and make Silas the top of priority, it's to fear that an Atomic conflic will be chosen soon, in the battle of control of the "drugs".

2023 Sep 22 14:59:39
អរិយវង្ស:  _/\_ _/\_ _/\_

2023 Sep 22 06:35:51
Dhammañāṇa: A blessed Uposatha Observance on this Sila-day, by conducting similar the Arahats.

2023 Sep 16 19:29:27
blazer: Ven. Johann  _/\_ _/\_ _/\_

2023 Sep 16 19:29:13
blazer: Hello everyone! I've just come back home. I had a long trip and no sleep for more than 30 hours, but currently feel quite good. I've had a good experience, i'm happy. I've found out much inspiration and many ideas about the training and the holy life. I'll recollect and write about them as soon as i've taken some rest. Hope to find you all well and in good health  _/\_ _/\_ _/\_

2023 Sep 15 05:25:24
អរិយវង្ស:  _/\_ _/\_ _/\_

2023 Sep 14 21:09:49
Dhammañāṇa: A blessed rest of New moon Uposatha today (later as no connection before).

2023 Sep 10 01:55:47
អរិយវង្ស:  _/\_ _/\_ _/\_?

2023 Sep 09 18:52:54
Dhammañāṇa: No existence, no 'way of life', can excel the finally journey, just 'busy' in given away all of what ever made one's own. A total remorse-less existence. May many go for it, and see the way toward the deathless, no more worry of past, future and present as well.

2023 Sep 09 18:52:28
Dhammañāṇa: No existence, no 'way of life', can excel the finally journey, just 'busy' in given away all of what ever made one's own. A total remorse-less existence. May many go for it, and see the way toward the deathless, no more worry of past, future and present as well.

2023 Sep 08 06:19:20
Dhammañāṇa: A blessed Sila day, by maintaining goodwill toward all, not only by deeds and speech, but with nine factors, incl. a mind full of metta.

2023 Sep 01 10:54:43
អរិយវង្ស: សាធុ សាធុ សាធុ _/\_ _/\_ _/\_

2023 Sep 01 09:21:09
Dhammañāṇa:  “This verse was stated by earlier worthy ones, fully self-awakened:    Freedom from disease: the foremost good fortune. Unbinding: the foremost ease. The eightfold: the foremost of paths going to the Deathless, Secure.

2023 Sep 01 09:19:23
Dhammañāṇa: 'Ārogyaparamā lābhā nibbānaṃ paramaṃ sukhaṃ, Aṭṭhaṅgiko ca maggānaṃ khemaṃ amatagāmina'nti.   អារោគ្យបរមា លាភា និព្ពានំ បរមំ សុខំ អដ្ថងិកោ ច មគ្គានំ ខេមំ អមតគាមិន នតិ។  លាភទាំងឡាយ មានការមិនមានរោគ ដ៏ប្រសើរបំផុត ព្រះនិព្វាន ជាសុខដ៏ឧត្តម មគ្គប្រកបដោយអង្គ៨ ដ៏ក្សេមក្សាន្តជាងមគ្គទាំងឡាយ សម្រាប់ដំណើរ ទៅកាន់​ព្រះនិព្វាន ឈ្មោះអមតៈ។

2023 Aug 31 06:30:11
អរិយវង្ស: សាធុ សាធុ សាធុ _/\_ _/\_ _/\_

2023 Aug 31 06:08:15
Dhammañāṇa: A blessed Fullmoon Uposatha, following the Arahats conducts.

2023 Aug 30 20:19:25
Dhammañāṇa: Nyom

2023 Aug 30 18:39:38
blazer: Hello everyone  _/\_ _/\_ _/\_

2023 Aug 24 19:56:43
Dhammañāṇa: Sadhu, Sadhu and mudita

2023 Aug 24 19:45:08
អរិយវង្ស: កូណា បាននាំគ្រួសាររក្សាសីល8ក្នុងថ្ងៃនេះ _/\_ _/\_ _/\_😌

2023 Aug 24 18:31:04
អរិយវង្ស: សាធុ សាធុ សាធុ _/\_ _/\_ _/\_

2023 Aug 24 18:08:32
Dhammañāṇa: Message in the morning didn't arise... so a later: blessed rest of a good conducted Sila day.

2023 Aug 16 10:26:38
អរិយវង្ស: សាធុ សាធុ សាធុ _/\_ _/\_ _/\_

2023 Aug 16 06:39:11
Dhammañāṇa: A blessed, peaceful, New Moon Uposatha, caused by metta-Citta.

2023 Aug 09 10:02:14
អរិយវង្ស: សាធុ សាធុ សាធុ _/\_ _/\_ _/\_

2023 Aug 09 06:08:53
Dhammañāṇa: May all spend a blessed Sila day by observing the conducts of the Arahats.

2023 Aug 02 19:15:32
Dhammañāṇa: May all Venerables have found a. suitable place for this Vassa, conductive for the sake of the deathless, and may all dwell conflictless, supported by admirable friends.

2023 Aug 01 13:39:35
blazer: Hello everyone  _/\_ _/\_ _/\_

2023 Aug 01 07:03:18
Dhammañāṇa: A blesser Asalha-Puja, Dhamma day Full moon Uposatha. May all Venerables have found, find, a perfect place for their victorious Vassa. May all spend a blessend Uposatha and nobody get hurt on the lanes of rushing travels.

2023 Jul 26 18:11:11
Dhammañāṇa: May all spend a blessed rest of Sila-day today.

2023 Jul 24 18:01:06
blazer: For sure it would be! I've found good of having allayed the pain and being able to move

2023 Jul 23 17:40:26
Dhammañāṇa: A finally good news would be declaring of patgs and fruit attainments, with Arahataphalla as peak.

2023 Jul 23 17:39:09
Dhammañāṇa: Finally?  :)

2023 Jul 23 09:44:43
blazer: Thanks Ven. Johann  _/\_ _/\_ _/\_ Finally i have a few good news. Will write about tomorrow

2023 Jul 22 19:41:41
Dhammañāṇa: A good time, and so a good morning, Nyom.

2023 Jul 22 09:12:47
blazer: Good morning everyone  _/\_ _/\_ _/\_

Tipitaka Khmer

 Please feel welcome to join the transcription project of the Tipitaka translation in khmer, and share one of your favorite Sutta or more. Simply click here or visit the Forum: 

Search ATI on ZzE

Zugang zur Einsicht - Schriften aus der Theravada Tradition



Access to Insight / Zugang zur Einsicht: Dhamma-Suche auf mehr als 4000 Webseiten (deutsch / english) - ohne zu googeln, andere Ressourcen zu nehmen, weltliche Verpflichtungen einzugehen. Sie sind für den Zugang zur Einsicht herzlich eingeladen diese Möglichkeit zu nutzen. (Info)

Random Sutta
Random Article
Random Jataka

Zufälliges Sutta
Zufälliger Artikel
Zufälliges Jataka


Arbeits/Work Forum ZzE

"Dhammatalks.org":
[logo dhammatalks.org]
Random Talk
[pic 30]

Chaṭṭha Saṅgāyana Tipitaka

Dear Visitor!

Herzlich Willkommen auf sangham.net! Welcome to sangham.net!
Ehrenwerter Gast, fühlen sie sich willkommen!

Sie können sich gerne auch unangemeldet an jeder Diskussion beteiligen und eine Antwort posten. Auch ist es Ihnen möglich, ein Post oder ein Thema an die Moderatoren zu melden, sei es nun, um ein Lob auszusprechen oder um zu tadeln. Beides ist willkommen, wenn es gut gemeint und umsichtig ist. Lesen Sie mehr dazu im Beitrag: Melden/Kommentieren von Postings für Gäste
Sie können sich aber auch jederzeit anmelden oder sich via Email einladen und anmelden lassen oder als "Visitor" einloggen, und damit stehen Ihnen noch viel mehr Möglichkeiten frei. Nutzen Sie auch die Möglichkeit einen Segen auszusprechen oder ein Räucherstäbchen anzuzünden und wir freuen uns, wenn Sie sich auch als Besucher kurz vorstellen oder Hallo sagen .
Wir wünschen viel Freude beim Nutzen und Entdecken des Forums mit all seinen nützlichen Möglichkeiten .
 
Wählen Sie Ihre bevorzugte Sprache rechts oben neben dem Suchfenster.

Wähle Sprache / Choose Language / เลือก ภาษา / ជ្រើសយកភាសា: ^ ^
 Venerated Visitor, feel heartily welcome!
You are able to participate in discussions and post even without registration. You are also able to report a post or topic to the moderators, may it be praise or a rebuke. Both is welcome if it is meant with good will and care. Read more about it within the post: Report/comment posts for guests
But you can also register any time or get invited and registered in the way to request via Email , or log in as "Visitor". If you are logged in you will have more additional possibilities. Please feel free to use the possibility to  give a blessing or light an incent stick and we are honored if you introduce yourself or say "Hello" even if you are on a short visit.
We wish you much joy in using and exploring the forum with all its useful possibilities  
Choose your preferred language on the right top corner next to the search window!
A message and email solution for Venerable's Sangha, your Parisa or Upasaka's community in Dhamma: May one make use of the given "Sangha-messager": Download app here . More infos see here . មិនទាន់មានកម្មវិធីផ្ញើសារទេ? ទាញយកសារហារីសង្ឃ

Author Topic: Admirable friend-Großartiger Freund-កល្យាណមិត្ត (kalyanamittata) [Forum Guide]  (Read 21188 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Dhammañāṇa

  • Bhikkhu
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +416/-0
  • Gender: Male
  • (Samana Johann)
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527 Upasampadā 20240110
Itivuttaka §76
« Reply #15 on: October 29, 2015, 04:17:10 PM »

 *sgift*

Namo tassa bhagavato arahato sammā-sambuddhassa

This was said by the Blessed One, said by the Arahant, so I have heard: "Aspiring to these three forms of bliss, a wise person should guard his virtue. Which three? [Thinking,] 'May praise come to me,' a wise person should guard his virtue. [Thinking,] 'May wealth come to me,' a wise person should guard his virtue. [Thinking,] 'At the break-up of the body, after death, may I reappear in a good destination, in heaven,' a wise person should guard his virtue. Aspiring to these three forms of bliss, a wise person should guard his virtue."

Intelligent,
you should guard your virtue,
aspiring to three forms of bliss:
   praise;
   the obtaining of wealth;
   and, after death, rejoicing
in heaven.

Even if you do no evil
but seek out one who does,
you're suspected of evil.
Your bad reputation
   grows.
   The sort of person you make a friend,
   the sort you seek out,
that's the sort you yourself become —
for your living together is of
   that sort.

The one associated with,
the one who associates,
the one who's touched,
the one who touches another
   — like an arrow smeared with poison —
contaminates the quiver.
So, fearing contamination, the enlightened
should not be comrades
with evil people.

A man who wraps rotting fish
in a blade of kusa grass
makes the grass smelly:
   so it is
   if you seek out fools.
But a man who wraps powdered incense
in the leaf of a tree
makes the leaf fragrant:
   so it is
   if you seek out
   the enlightened.

   So,
knowing your own outcome
as like the leaf-wrapper's,
you shouldn't seek out
those who aren't good.
The wise would associate
with those who are.
Those who aren't good
lead you to hell.
The good help you reach
a good destination.
Quote from: Iti §76

Namo tassa bhagavato arahato sammā-sambuddhassa

Dieses wurde vom Befreiten gesagt, vom Arahat gesagt, so habe ich es gehört:: "Nach diesen drei Arten von Segen trachtend, sollte eine weise Person seine Tugend bewachen. Welche drei? [Denkend:] 'Möge Lob über mich kommen', eine weise Person, seine Tugend bewachen sollte. [Denkend:] 'Möge Wohlstand über mich kommen', eine weise Person, seine Tugend bewachen sollte. [Denkend:] 'Mit dem Zerfall des Körpers, nach dem Tod, möge ich an einen guten Bestimmungsort, im Himmel, wiedererscheinen', eine weise Person, seine Tugend bewachen sollte. Nach diesen drei Arten von Segen trachtend, sollte eine weise Person seine Tugend bewachen"

Intelligent,
solltet Ihr Eure Tugend bewachen,
nach drei Formen von Segen trachtend:
   Lob;
   das Erlangen von Wohlstand;
   und, nach dem Tod, Erfreuen
im Himmel.

Selbst wenn Ihr kein Schlechtes tun
aber an einen haltet der tut,
seid ihre des Bösen in Verdacht.
Eurer schlechter Ruf
   wächst.
   Die Art von Personen, Ihr zu Freunden macht,
   die Art an der Ihr halten tut,
das ist die Art zu der Ihr selbst werdet,
den Euer Leben zusammen ist
   von dieser Art.

Jener der damit sich abgibt,
jener, der sich abgibt,
jener, der berührt,
jener, der andere berührt
   — wie ein Pfeil beschmiert mit Gift —
verseucht den Köcher.
So, Verseuchung fürchtend, der erleuchtete
sollte nicht mit schlechten Leuten
Kamerad sein.

Ein Mann der verrotten Fisch hüllt
in den Halm von Kusa-Gras,
macht des Gras stinkend:
   so ist es,
   wenn Ihr an Dummköpfen hält.
Doch ein Mann, pulfrigen Weihrauch einhüllt,
in das Blatt eines Baumes,
das Blatt duftend macht:
   so ist es,
   wenn Ihr haltet,
   an die Erleuteten.

   So,
Eure eigenes Auswirken kennend,
wie die Einhüller in Blätter,
solltet Ihr nicht halten,
an jene, die nicht gut.
Der Weise sich abgeben würde,
mit jenen, die es sind.
Jene die nicht gut
zur Hölle Euch führen.
Die Guten helfen Euch zu erreichen
einen guten Ankunftsort.
Quote from: Iti §76
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Dhammañāṇa

  • Bhikkhu
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +416/-0
  • Gender: Male
  • (Samana Johann)
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527 Upasampadā 20240110
Itivattaka §78
« Reply #16 on: October 29, 2015, 04:54:58 PM »

 *sgift*

Namo tassa bhagavato arahato sammā-sambuddhassa

This was said by the Blessed One, said by the Arahant, so I have heard: "It is in accordance with their properties that beings come together & associate with one another. Beings of low dispositions come together & associate with beings of low dispositions. Beings of admirable dispositions come together & associate with beings of admirable dispositions. In the past, it was in accordance with their properties that beings came together & associated with one another... In the future, it will be in accordance with their properties that beings will come together & associate with one another... And now at present, it is in accordance with their properties that beings come together & associate with one another. Beings of low dispositions come together & associate with beings of low dispositions. Beings of admirable dispositions come together & associate with beings of admirable dispositions."

The underbrush born
of association
is cut away
by non-association.
Just as one riding
a small wooden plank
   would sink
in the great sea,
so does even one of right living
   sink,
associating with the lazy.

So avoid the lazy,
those with low persistence.
Live with the noble ones —
secluded, resolute, absorbed in jhana,
their persistence constantly aroused
         : the wise.
Quote from: Iti §78

Namo tassa bhagavato arahato sammā-sambuddhassa

Dieses wurde vom Befreiten gesagt, vom Arahat gesagt, so habe ich es gehört:: "Es ist aufgrund deren Beschaffenheit, daß Lebewesen zusammen kommen und mit einander verkehren. Lebewesen von niedriger Veranlagung, kommen zusammen und verkehren mit Lebewesen von niedrieger Veranlagung. Lebewesen von vorzüglicher Veranlagung, kommen zusammen und verkehren miteinander... In der Zukunft, wird es im Einklang mit deren Beschaffenheiten sein, daß Lebewesen zusammen kommen werden und miteinander verkehren... Und nun in der Gegenwart, ist es im Einklang mit deren Beschaffenheiten, daß Lebewesen zusammen kommen und miteinander verkehren. Lebewesen von niedriger Veranlagung, kommen zusammen und verkehren mit Lebewesen von niedriger Veranlagung. Lebewesen von vorzüglicher Veranlagung, kommen zusammen und verkehren mit Lebewesen von vorzüglicher Veranlagung."

Das Unterholz geboren
aus Verkehren
ist weggeschnitten
durch Nichtverkehren.
Wie wenn jemand gleitet
auf einem kleinen Holzbrett
   sinken wurde
in der großen See,
so selbst einer von rechtem Leben
   sinkt,
mit den Faulen verkehrend.

So die Faulen meidend,
jene mit wenig Beharrlichkeit.
Lebt mit den Noblen,
zurückgezogen, entschlossen, vertieft in Jhana,
deren Beharrlichkeit stets aufgekommen:
         Weise.
Quote from: Iti §78
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Dhammañāṇa

  • Bhikkhu
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +416/-0
  • Gender: Male
  • (Samana Johann)
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527 Upasampadā 20240110
Antw:Admirable friend - Großartiger Freund (kalyanamittata) [Forum Guide]
« Reply #17 on: November 06, 2015, 06:28:46 PM »

 *sgift*

Namo tassa bhagavato arahato sammā-sambuddhassa

Dies wurde vom Befreiten gesagt, vom Arahat gesagt, so hab ich es gehört: "Jene Bhikkhus, die vollkommen in Tugend sind, vollkommen in Konzentration, vollkommen in Einsicht, vollkommen in Befreiung, vollkommen in Wissen und Vision von Befreiung: die ermahnen, vorzeigen, anweisen, drängen, wachrufen und ermutigen, die kundig genau zum Punkt aus dem wahren Dhamma sind: diese sehend, sage ich Euch, verwirklicht ein großes Geschäft; hört ihnen zu, wartet sie auf, wohn ihnen bei, sich ihnen wiedererinnernd, folgt ihnen im weiter Gehen ein großes Geschäft zu verwirklichen. Warum ist das?

"Mit dem Verkehren mit Bhikkhus dieser Sorte, mit ihnen teilen, sich deren annehmen, die wie-jetzt-ungegipfelte Ansammlung von Tugend, kommt zum Gipfel seiner Entwicklung, die wie-jetzt-ungegipfelte Ansammlung von Konzentration, kommt zum Gipfel seiner Entwicklung, die wie-jetzt-ungegipfelte Ansammlung von Einsicht, kommt zum Gipfel seiner Entwicklung, die wie-jetzt-ungegipfelte Ansammlung von Befreiung, kommt zum Gipfel seiner Entwicklung, die wie-jetzt-ungegipfelte Ansammlung von Wissen und Vision über Befreiung, kommt zum Gipfel seiner Entwicklung. Bhikkhus dieser Sorte, werden Lehrer genannt, Führer, Ableger von Verletzung, Zerstreuer von Dunkelheit, Erzeuger von Licht, Erzeuger von Strahlung, Erzeuger von Helligkeit, Erzeuger von Glanz, Bringer von Erleuchtung, Noble, bestückt mit dem Auge das sieht."

Dieses ist ein Umstand,
Erfeuen erzeugend
für jene die wissen:
das Dhamma lebend,
der Noblen,
   gelassen,
die das wahre Dhamma erhellen,
es beleuchten,   glänzend scheinend,
die   Erzeuger des Lichtes sind,
      erleuchtet,
      Ableger von Verletzung,
die Augen haben
die sehen.
Deren Botschaft gehört
mit rechter Erkenntnis, der Weise
direkt wissend,
das Enden von Geburt,
   zu keinem weitern Werden kommen.
Quote from: Iti §104

Namo tassa bhagavato arahato sammā-sambuddhassa

This was said by the Blessed One, said by the Arahant, so I have heard: "Those monks who are consummate in virtue, consummate in concentration, consummate in discernment, consummate in release, consummate in the knowledge & vision of release; who exhort, demonstrate, instruct, urge, rouse & encourage; who are competent rightly to point out the true Dhamma: seeing them, I tell you, accomplishes a great deal; listening to them, approaching them, attending to them, recollecting them, following them in going forth accomplishes a great deal. Why is that?

"By associating with monks of this sort, sharing with them, attending on them, the as-yet-unculminated aggregate of virtue goes to the culmination of its development, the as-yet-unculminated aggregate of concentration goes to the culmination of its development, the as-yet-unculminated aggregate of discernment goes to the culmination of its development, the as-yet-unculminated aggregate of release goes to the culmination of its development, the as-yet-unculminated aggregate of knowledge & vision of release goes to the culmination of its development. Monks of this sort are said to be teachers, leaders, abandoners of harm, dispellers of darkness, makers of light, makers of radiance, makers of brightness, makers of brilliance, bringers of illumination, noble ones, endowed with eyes that see."

This is a condition
creating joy
for those who know:
living the Dhamma
of the noble ones,
   composed,
who brighten the true Dhamma,
illumine it,   shining brilliantly,
who are   makers of light,
      enlightened,
      abandoners of harm,
who have eyes
that see.
Having heard their message
with right gnosis, the wise
directly knowing
the ending of birth,
   come to no further becoming.
Quote from: Iti §104
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Dhammañāṇa

  • Bhikkhu
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +416/-0
  • Gender: Male
  • (Samana Johann)
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527 Upasampadā 20240110
The Verses on Friends - Die Verse über Freunde
« Reply #18 on: March 01, 2016, 11:14:49 PM »

Namo tassa bhagavato arahato sammā-sambuddhassa

The Verses on Friends  - Die Verse über Freunde

Aññadatthu haro mitto
One who makes friends only to cheat them,
Einer der Freundschaft schließt, nur um sie zu betrügen,

Yo ca mitto vacī-paramo,
one who is good only in word,
einer der nur dem Wort nach Gutes tut,

Anupiyañca yo āhu,
one who flatters & cajoles,
einer der schmiegt und schmeichelt,

Apāyesu ca yo sakhā,
and a companion in ruinous fun:
und ein Gefährte in verderblichem Spaß:

Ete amitte cattāro
Iti viññāya paṇḍito

These four the wise know as non-friends.
Diese vier, der Weise als Nichtfreunde kennt.

Ārakā parivajjeyya [Achtung! Das was "Buddhisten" las Zertrennende Rede meinen]
Avoid them from afar,
Vermeidet sie aus der Ferne,

Maggaṃ paṭibhayaṃ yathā.
like a dangerous road.
wie eine gefährliche Straße.

Upakāro ca yo mitto,
A friend who is helpful,
Ein Freund der hilfreich ist,

Sukha-dukkho ca yo sakhā,
one who shares in your sorrows & joys,
einer der Ihre Sorgen und Freuden teilt,

Atthakkhāyī ca yo mitto,
one who points you to worthwhile things,
einer der Ihnen Erstrebenswertes aufzeigt,

Yo ca mittānukampako,
one sympathetic to friends:
einer einfühlend gegenüber Freunden:

Etepi mitte cattāro
Iti viññāya paṇḍito

These four, the wise know as true friends.
Diese vier, der Weise als wahre Freunde kennt.

Sakkaccaṃ payirupāseyya
Attend to them earnestly,
Umsorgt sie aufrichtig,

Mātā puttaṃ va orasaṃ.
as a mother her child.
wie eine Mutter ihr Kind.
Quote from: Rezitationshilfe
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Dhammañāṇa

  • Bhikkhu
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +416/-0
  • Gender: Male
  • (Samana Johann)
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527 Upasampadā 20240110

Namo tassa bhagavato arahato sammā-sambuddhassa

„Lohnenswert ist der Umgang mit einem Freund oder einer Freundin, der/die drei Eigenschaften besitzt. Welche drei Eigenschaften? Sie/er gibt, was schwer zu geben ist, tut, was schwer zu tun ist, erträgt, was schwer zu ertragen ist. Lohnenswert ist der Umgang mit einem Freund oder einer Freundin, der/die diese drei Eigenschaften besitzt.“



"A friend endowed with these three qualities is worth associating with. Which three? He/she gives what is hard to give, does what is hard to do, endures what is hard to endure. A friend endowed with these three qualities is worth associating with."
Quote from: AN3.113 in Studienführer zum Stromeintritt

This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Dhammañāṇa

  • Bhikkhu
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +416/-0
  • Gender: Male
  • (Samana Johann)
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527 Upasampadā 20240110

Namo tassa bhagavato arahato sammā-sambuddhassa

"Bhikkhus, these three persons are evident in the world. What three? Bhikkhus, there is a person that should not be associated, there is one that should be associated, and there is another that should be honoured and revered and associated.

"Bhikkhus, who is the person that should not be associated? Bhikkhus, a certain person is below par in virtues, concentration and wisdom. Such should not be associated unless out of sympathy and compassion.

"Bhikkhus, who is the person that should be associated? Bhikkhus, a certain person is par in virtues, concentration and wisdom. Such should be associated. What is the reason? Those par in virtues converse on virtues, those par in concentration converse on concentration and those par in wisdom converse on wisdom. For them it becomes a pleasant abiding, therefore they should be associated.

"Bhikkhus, who is the person that should be honoured, revered and associated? Bhikkhus, a certain person is much above in virtues, concentration and wisdom. Such should be honoured, revered and associated. What is the reason? 'I will complete virtues not yet completed, and will wisely assist my completed virtues. I will complete my concentration not yet completed and I will wisely assist my completed concentration. I will complete my wisdom not yet completed and I will wisely assist my completed wisdom. Therefore, bhikkhus, such persons should be honoured, revered and associated. Bhikkhus, these three persons are evident in the world."

"Associating with someone low
is deterioration,
Associating an equal
there's no deterioration
Therefore bend down to a superior,
It is quick growth."
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Dhammañāṇa

  • Bhikkhu
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +416/-0
  • Gender: Male
  • (Samana Johann)
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527 Upasampadā 20240110
Re: Admirable friend - Großartiger Freund (kalyanamittata) [Forum Guide]
« Reply #21 on: November 19, 2019, 03:50:42 PM »
[⇧change language | ប្ដូរ​ភាសា ]

 *sgift*

Namo tassa bhagavato arahato sammā-sambuddhassa

៦. តយោធម្មសូត្រ

[៧៦] ម្នាលភិក្ខុទាំងឡាយ (ប្រសិនបើ) ធម៌ទាំង ៣ នេះ មិនមាន​ក្នុងលោកទេ ព្រះតថាគត​អរហន្ត​សម្មាសម្ពុទ្ធ ក៏មិនគប្បី​កើតឡើង ក្នុង​លោកឡើយ ទាំង​ធម្មវិន័យ ដែល​ព្រះតថាគត​សំដែង​ហើយ ក៏មិនភ្លឺ​ច្បាស់ក្នុង​លោកដែរ។ ធម៌ទាំង ៣ តើដូចម្តេច។ គឺ​ជាតិ ១ ជរា ១ មរណៈ  ១។ ម្នាលភិក្ខុ​ទាំងឡាយ (ប្រសិនបើ) ធម៌ទាំង ៣ នេះ មិនមាន​ក្នុង​លោកទេ ព្រះតថាគត​អរហន្ត​សម្មាសម្ពុទ្ធ ក៏មិនគប្បី​កើតឡើង​ក្នុងលោក ទាំង​ធម្មវិន័យ ដែល​ព្រះតថាគត​សំដែងហើយ ក៏មិនភ្លឺច្បាស់ ក្នុងលោកនេះ​ដែរ។ ម្នាលភិក្ខុ​ទាំងឡាយ ធម៌ទាំង ៣ នេះ រមែង​មានក្នុងលោក ព្រោះ​ហេតុណា ព្រោះហេតុនោះ ទើប​ព្រះតថាគត អរហន្ត​សម្មាសម្ពុទ្ធ កើត​ឡើងក្នុងលោក ព្រោះ​ហេតុនោះ ទើប​ធម្មវិន័យ ដែល​ព្រះតថាគត​សំដែង​ហើយ ភ្លឺច្បាស់​ក្នុងលោកដែរ។ ម្នាលភិក្ខុ​ទាំងឡាយ បុគ្គល​កាលមិន​បានលះបង់​ធម៌ទាំង ៣ ហើយ មិនគួរ​លះបង់ជាតិ លះបង់ជរា លះបង់​មរណៈ​បានទេ។ ធម៌ទាំង ៣ តើដូចម្តេច។ គឺមិន​លះបង់រាគៈ ១ មិន​លះបង់​ទោសៈ ១ មិនលះបង់​មោហៈ ១។ ម្នាលភិក្ខុ​ទាំងឡាយ បុគ្គល កាលមិន​លះបង់​ធម៌ទាំង ៣ នេះចេញ​ហើយ មិនគួរ​លះបង់ជាតិ លះបង់​ជរា លះបង់​មរណៈ​បានទេ។ ម្នាលភិក្ខុ​ទាំងឡាយ បុគ្គល​កាលមិនលះ​បង់ធម៌ទាំង ៣ ចេញហើយ មិនគួរ​លះបង់រាគៈ លះបង់​ទោសៈ លះបង់​មោហៈ​បានទេ។ ធម៌ទាំង ៣ តើដូចម្តេច។ គឺមិនលះបង់​សក្កាយទិដ្ឋិ ១ មិនលះបង់​វិចិកិច្ឆា ១ មិនលះបង់​សីលព្វតបរាមាសៈ ១។ ម្នាលភិក្ខុ​ទាំងឡាយ បុគ្គលកាល​មិនលះបង់​ធម៌ទាំង ៣ នេះហើយ មិនគួរ​លះបង់រាគៈ លះបង់​ទោសៈ លះបង់​មោហៈ​បានទេ។ ម្នាលភិក្ខុ​ទាំងឡាយ បុគ្គលកាល​មិនលះបង់​ធម៌ទាំង ៣​ ​ហើយ មិនគួរ​លះបង់​សក្កាយទិដ្ឋិ លះបង់​វិចិកិច្ឆា លះបង់​សីលព្វតបរាមាសៈ​បានទេ។ ធម៌ទាំង​ ៣ តើដូចម្តេច។ គឺមិន​លះបង់ នូវការធ្វើ​ទុកក្នុងចិត្ត​ដោយមិនមែន​ឧបាយ ១ មិនលះបង់​នូវកិរិយា​សេពគប់​នូវផ្លូវខុស ១ មិនលះបង់​នូវភាពរួញរា​នៃចិត្ត ១។ ម្នាលភិក្ខុ​ទាំងឡាយ បុគ្គល​កាលមិនបាន​លះបង់​ធម៌ទាំង ៣ នេះ​ចេញហើយ មិនគួរ​លះបង់​សក្កាយទិដ្ឋិ លះបង់​វិចិកិច្ឆា លះបង់​សីលព្វតបរាមាសៈ​បានទេ។ ម្នាលភិក្ខុទាំងឡាយ បុគ្គល​កាលមិន​បានលះបង់​ធម៌ទាំង ៣ ចេញហើយ មិនគួរលះបង់​នូវការធ្វើទុក​ក្នុងចិត្ត ដោយ​មិនមែន​ឧបាយ លះបង់​នូវកិរិយាសេពគប់​នូវផ្លូវខុស លះបង់​នូវភាពរួញរា​នៃចិត្តបានទេ។ ធម៌​ទាំង ៣ តើដូចម្តេច។ គឺមិន​លះបង់​ការភ្លេចស្មារតី ១ មិនលះបង់​សេចក្តី​មិនដឹង​ខ្លួន ១ មិនលះបង់​សេចក្តី​រវើរវាយ​នៃចិត្ត ១។ ម្នាលភិក្ខុ​ទាំងឡាយ បុគ្គល កាលមិន​បានលះបង់​ធម៌​ទាំង ៣ នេះហើយ មិនគួរ​លះបង់នូវ​ការធ្វើទុក​ក្នុងចិត្ត ដោយ​មិនមែនឧបាយ លះបង់​នូវកិរិយា​សេពគប់​នូវផ្លូវខុស លះ​បង់នូវភាព​រួញរា​នៃចិត្តបានទេ។ ម្នាលភិក្ខុ​ទាំងឡាយ បុគ្គល​កាលមិន​បានលះបង់​ធម៌ទាំង ៣ ហើយ មិនគួរ​លះបង់​នូវការ​ភ្លេចស្មារតី លះបង់​នូវសេចក្តី​មិនដឹងខ្លួន លះបង់​នូវសេចក្តី​រវើរវាយ​នៃចិត្តបានទេ។ ធម៌​ទាំង ៣ តើដូចម្តេច។ គឺលះបង់​នូវភាព​នៃសេចក្តី​ប្រាថ្នា ដើម្បីមិន​ឃើញនូវព្រះ​អរិយៈ​ទាំងឡាយ ១ មិនលះបង់​នូវភាពនៃ​សេចក្តីប្រាថ្នា ដើម្បី​មិនស្តាប់​នូវអរិយធម៌ ១ មិនលះបង់​នូវភាព​នៃចិត្តប្រកាន់ ១។ ម្នាលភិក្ខុ​ទាំងឡាយ បុគ្គល​កាលមិនបាន​លះបង់​ធម៌ទាំង ៣ នេះហើយ មិនគួរ​លះបង់នូវការ​ភ្លេចស្មារតី លះបង់​នូវសេចក្តី​មិនដឹងខ្លួន លះបង់​នូវ​សេចក្តី​រវើរវាយ នៃ​ចិត្តបានទេ។ ម្នាលភិក្ខុទាំងឡាយ បុគ្គល​កាលមិន​បានលះបង់​ធម៌ទាំង ៣ ចេញ​ហើយ មិនគួរ​លះបង់​នូវភាព​នៃសេចក្តីប្រាថ្នា ដើម្បី​មិនឃើញ​នូវ​ព្រះអរិយៈ​ទាំងឡាយ លះបង់នូវភាព​នៃសេចក្តី​ប្រាថ្នា ដើម្បីមិន​ស្តាប់នូវ​អរិយធម៌ លះបង់​នូវភាពនៃ​ចិត្តប្រកួត​ប្រកាន់បានទេ។ ធម៌ទាំង ៣ តើ​ដូចម្តេច។ គឺមិនលះបង់​នូវ​សេចក្តី​រវើរវាយ ១ មិនលះបង់​នូវសេចក្តី​មិន​សង្រួម ១ មិនលះបង់​នូវភាព​ទ្រុស្តសីល ១។ ម្នាលភិក្ខុ​ទាំងឡាយ បុគ្គល​កាលមិន​បានលះបង់​ធម៌ទាំង ៣ នេះ​ហើយ មិនគួរ​លះបង់​នូវភាពនៃ​សេចក្តីប្រាថ្នា ដើម្បី​មិនឃើញ​នូវព្រះអរិយៈ​ទាំងឡាយ លះបង់​នូវភាពនៃ​សេចក្តីប្រាថ្នា ដើម្បីមិន​ស្តាប់នូវ​អរិយធម៌​ទាំងឡាយ លះបង់នូវ​ភាពនៃ​ចិត្ត​ប្រកួតប្រកាន់​បានទេ។ ម្នាលភិក្ខុ​ទាំងឡាយ បុគ្គលកាល​មិនបានលះ​បង់ធម៌ទាំង ៣ ហើយ មិនគួរ​លះបង់នូវ​ចិត្តរវើរវាយ លះបង់​នូវសេចក្តី​មិនសង្រួម លះបង់​នូវភាព​ទ្រុស្តសីល​បានទេ។ ធម៌ទាំង ៣ តើដូចម្តេច។ គឺមិនលះបង់​នូវភាពមិន​មានសទ្ធា ១ មិនលះបង់​នូវភាព​មិនដឹង​នូវពាក្យ​ពោល ១ មិនលះបង់​នូវសេចក្តីខ្ជិល ១។ ម្នាលភិក្ខុ​ទាំងឡាយ បុគ្គលកាល​មិនបាន​លះបង់ធម៌ ៣ នេះហើយ មិនគួរ​លះបង់​នូវសេចក្តី​រវើរវាយ លះបង់​នូវ​សេចក្តី​មិនសង្រួម លះបង់​នូវភាពទ្រុស្តសីល​បានទេ។ ម្នាលភិក្ខុ​ទាំងឡាយ បុគ្គលកាល​មិនបាន​លះបង់ធម៌​ទាំង ៣ ចេញហើយ មិនគួរ​លះបង់​នូវភាព​មិនមានសទ្ធា លះបង់​នូវភាពមិន​ដឹងពាក្យពោល លះបង់​នូវសេចក្តី​ខ្ជិលបានទេ។ ធម៌​ទាំង ៣ តើដូចម្តេច។ គឺមិនលះបង់​នូវសេចក្តី​មិនអើពើ ១ មិនលះបង់​នូវភាពជា​អ្នកប្រដៅ​ក្រ ១ មិនលះបង់​នូវភាពនៃ​បាបមិត្រ ១។ ម្នាលភិក្ខុ​ទាំងឡាយ បុគ្គល​កាលមិន​បាន​លះបង់​ធម៌ទាំង ៣ នេះហើយ មិនគួរលះបង់​នូវភាព​មិនមានសទ្ធា លះបង់​នូវភាព​មិនដឹង​ពាក្យពោល លះបង់​នូវសេចក្តី​ខ្ជិលបានទេ។ ម្នាលភិក្ខុ​ទាំងឡាយ បុគ្គល កាល​មិនបាន​លះបង់​ធម៌ទាំង ៣ ហើយ មិនគួរលះបង់​នូវសេចក្តី​អើពើ លះបង់ភាព​នៃបាបមិត្រ​បានទេ។ ធម៌ទាំង ៣ តើ​ដូចម្តេច។ គឺមិនលះ​បង់​នូវសេចក្តី​មិនអៀនខ្មាស​នឹង​អំពើ​ទុច្ចរិត ១ មិនលះបង់​នូវសេចក្តីក្តៅ​ក្រហាយ​នឹងអំពើទុច្ចរិត ១ មិនលះបង់​នូវសេចក្តី​ធ្វេស​ប្រហែស ១។ ម្នាលភិក្ខុ​ទាំងឡាយ បុគ្គលមិន​បានលះបង់​ធម៌ទាំង ៣ នេះហើយ មិនគួរ​លះបង់​នូវសេចក្តីមិនអើពើ លះបង់​នូវភាពជា​អ្នកប្រដៅក្រ លះបង់​នូវភាព​នៃបាបមិត្រ​បានទេ។ ម្នាលភិក្ខុ​ទាំងឡាយ បុគ្គលនេះ ជាអ្នកមិន​មានសេចក្តី​អៀនខ្មាស មិនមាន​សេចក្តី​ក្តៅក្រហាយ​នឹងអំពើ​ទុច្ចរិត ជាអ្នក​ប្រមាទ។ កាលបើ​បុគ្គលនោះ ជាអ្នក​ប្រមាទ​ហើយ មិនគួរ​លះបង់នូវ​សេចក្តី​មិនអើពើ លះបង់​នូវភាព​ជាអ្នក​ប្រដៅក្រ លះបង់​នូវភាព​នៃបាបមិត្រ​បានទេ។ កាលបើបុគ្គល​នោះ មានបាបមិត្រ​ហើយ មិនគួរលះបង់​នូវភាព​​មិនមានសទ្ធា លះបង់​នូវភាពមិន​ដឹងពាក្យពោល លះបង់នូវ​សេចក្តីខ្ជិល​បានទេ។ កាលបើ​បុគ្គលនោះ មានសេចក្តី​ខ្ជិលហើយ មិនគួរ​លះបង់នូវ​សេចក្តីរវើរវាយ លះបង់​នូវសេចក្តី​មិនសង្រួម លះបង់​នូវភាពទ្រុស្តសីល​បានទេ។ កាល​បើបុគ្គលនោះ មានភាព​ជាអ្នកទ្រុស្តសីល​ហើយ មិនគួរ​លះបង់ភាព​នៃសេចក្តីប្រាថ្នា ដើម្បី​មិនឃើញ​ព្រះអរិយៈ​ទាំងឡាយ លះ​បង់នូវភាព​នៃសេចក្តី​ប្រាថ្នា ដើម្បីមិន​ស្តាប់នូវ​អរិយធម៌ លះបង់នូវភាព​នៃចិត្ត​ប្រកួតប្រកាន់​បានទេ។ កាលបើ​បុគ្គលនោះ មានភាព​នៃចិត្តប្រកួត​ប្រកាន់ហើយ មិនគួរ​លះបង់នូវ​ការភ្លេចស្មារតី លះបង់​នូវសេចក្តី​មិនដឹង​ខ្លួន លះបង់​នូវចិត្ត​រវើរវាយ​បានទេ។ កាលបើ​បុគ្គលនោះ មានចិត្ត​រវើរវាយហើយ មិនគួរ​លះបង់នូវ​ការធ្វើទុក​ក្នុងចិត្ត ដោយ​មិនមែន​ឧបាយ លះបង់​នូវកិរិយា​សេពគប់​នូវផ្លូវខុស លះបង់​នូវសេចក្តី​រួញរា​នៃចិត្ត​បានទេ។ កាលបើ​បុគ្គលនោះ មាន​ចិត្តរួញរា មិនគួរ​លះបង់​នូវសក្កាយទិដ្ឋិ លះបង់​នូវ​វិចិកិច្ឆា លះបង់​នូវ​សីលព្វតបរាមាសៈ​បានទេ។ កាលបើ​បុគ្គលនោះ មានវិចិកិច្ឆា មិនគួរ​លះបង់​រាគៈ លះបង់​ទោសៈ លះបង់​មោហៈ​បានទេ។ កាលបើ​មិនបាន​លះបង់​រាគៈ មិនបាន​លះបង់​ទោសៈ មិនបាន​លះបង់​មោហៈ មិនគួរ​លះបង់​ជាតិ លះបង់​ជរា លះបង់​មរណៈ​បានឡើយ។ ម្នាលភិក្ខុ​ទាំងឡាយ បុគ្គលកាល​លះបង់ធម៌​ទាំង ៣ បាន​ហើយ ទើបគួរ​លះបង់ជាតិ លះបង់ជរា លះបង់​មរណៈ​បាន។ ធម៌ទាំង ៣ តើដូចម្តេច​ខ្លះ។ គឺ​លះបង់​រាគៈ ១ លះបង់​ទោសៈ ១ លះបង់​មោហៈ ១។ ម្នាលភិក្ខុ​ទាំងឡាយ បុគ្គល​លះបង់​ធម៌ទាំង ៣ នេះចេញ​បានហើយ ទើបគួរលះ​បង់ជាតិ លះបង់ជរា លះបង់​មរណៈ​បាន។ ម្នាលភិក្ខុ​ទាំងឡាយ បុគ្គល កាល​លះបង់ធម៌​ទាំង ៣ បានហើយ ទើបគួរ​លះបង់​រាគៈ លះបង់​ទោសៈ លះបង់​មោហៈបាន។ ធម៌ទាំង ៣ តើដូចម្តេច។ គឺលះបង់​សក្កាយទិដ្ឋិ ១ លះបង់​វិចិកិច្ឆា ១ លះបង់​សីលព្វតបរាមាសៈ ១។ ម្នាលភិក្ខុ​ទាំងឡាយ បុគ្គល​កាលលះបង់​ធម៌ទាំង ៣ នេះ​បានហើយ ទើបគួរ​លះបង់រាគៈ លះ​បង់ទោសៈ លះបង់​មោហៈបាន។ ម្នាលភិក្ខុ​ទាំងឡាយ បុគ្គល​កាលលះបង់​ធម៌ទាំង ៣ បានហើយ ទើបគួរ​លះបង់​សក្កាយទិដ្ឋិ លះបង់​វិចិកិច្ឆា លះបង់​សីលព្វតបរាមាសៈ​បាន។ ធម៌ទាំង ៣ តើដូច​ម្តេច។ គឺលះបង់​ការធ្វើទុក​ក្នុងចិត្តដោយ​មិនមែនឧបាយ ១ លះបង់​ការសេព​គប់ផ្លូវខុស ១ លះបង់​សេចក្តីរួញ​រានៃចិត្ត ១។ ម្នាលភិក្ខុ​ទាំងឡាយ បុគ្គល​កាលលះបង់​ធម៌​ទាំង ៣ នេះបាន​ហើយ ទើបគួរលះ​បង់សក្កាយទិដ្ឋិ លះបង់​វិចិកិច្ឆា លះបង់​សីលព្វតបរាមាសៈ​បាន។ ម្នាលភិក្ខុ​ទាំងឡាយ បុគ្គល​កាលលះបង់​ធម៌ទាំង ៣ បាន​ហើយ ទើបគួរ​លះបង់ការ​ធ្វើទុកក្នុងចិត្ត ដោយ​មិន​មែនឧបាយ លះបង់​នូវ​ការសេព​គប់នូវ​ផ្លូវខុស លះបង់​នូវសេចក្តី​រួញរានៃ​ចិត្តបាន។ ធម៌ទាំង ៣ តើដូចម្តេច។ គឺលះបង់​នូវការ​ភ្លេច​ស្មារតី ១ លះ​បង់នូវ​សេចក្តី​មិនដឹងខ្លួន ១ លះបង់​នូវសេចក្តី​រវើរវាយ​នៃចិត្ត ១។ ម្នាល​ភិក្ខុ​ទាំងឡាយ បុគ្គលកាល​លះបង់ធម៌​ទាំង ៣ បានហើយ ទើបគួរលះ​បង់​នូវការ​ធ្វើទុក​ក្នុងចិត្ត ដោយមិន​មែន​ឧបាយ លះបង់​នូវការសេព​គប់នូវ​ផ្លូវខុស លះបង់​នូវ​សេចក្តីរួញ​រានៃចិត្ត​បាន។ ម្នាលភិក្ខុ​ទាំងឡាយ បុគ្គល​កាលលះបង់​ធម៌ទាំង ៣ បាន​ហើយ ទើបគួរ​លះបង់នូវ​ការភ្លេច​ស្មារតី លះបង់​នូវសេចក្តី​មិនដឹងខ្លួន លះបង់​នូវសេចក្តី​រវើរវាយ​នៃចិត្ត​បាន។ ធម៌ ទាំង ៣ តើដូចម្តេច។ គឺលះបង់​នូវសេចក្តី​ប្រាថ្នា ដើម្បី​មិនឃើញ​នូវព្រះ​អរិយៈ​ទាំងឡាយ ១ លះបង់​នូវសេចក្តី​ប្រាថ្នា ដើម្បី​មិនស្តាប់​នូវ​អរិយធម៌ ១ លះបង់​នូវចិត្តប្រកួត​ប្រកាន់ ១។ ម្នាលភិក្ខុ​ទាំងឡាយ បុគ្គលកាលលះ​បង់​ធម៌ទាំង ៣ នេះ​បានហើយ ទើបគួរ​លះបង់នូវ​ការភ្លេចស្មារតី លះបង់​នូវ​សេចក្តិ​មិនដឹង​ខ្លួន លះបង់​នូវសេចក្តី​រវើរវាយ​នៃចិត្តបាន។ ម្នាលភិក្ខុ​ទាំងឡាយ បុគ្គល​កាលលះបង់​ធម៌ទាំង ៣ បាន​ហើយ ទើបគួរ​លះបង់​សេចក្តីប្រាថ្នា ដើម្បី​មិនឃើញ​នូវព្រះអរិយៈ​ទាំងឡាយ លះបង់​នូវសេចក្តី​ប្រាថ្នា ដើម្បីមិន​ស្តាប់នូវ​អរិយធម៌ លះបង់​នូវចិត្ត​ប្រកួត​ប្រកាន់​បាន។ ធម៌​ទាំង ៣ តើដូចម្តេច។ គឺលះបង់​នូវសេចក្តី​រវើរវាយ ១ លះបង់​នូវសេចក្តី​មិន​សង្រួម ១ លះបង់​នូវភាព​ទ្រុស្តសីល ១។ ម្នាលភិក្ខុ​ទាំងឡាយ បុគ្គល​កាល​លះបង់​ធម៌ទាំង ៣ នេះបាន​ហើយ ទើបគួរ​លះបង់​នូវសេចក្តីប្រាថ្នា ដើម្បី​មិនឃើញ​នូវព្រះអរិយៈ​ទាំងឡាយ លះបង់​នូវសេចក្តី​ប្រាថ្នា ដើម្បី​មិនស្តាប់​នូវអរិយធម៌ លះបង់​នូវចិត្ត​ប្រកួតប្រកាន់​បាន។ ម្នាលភិក្ខុ​ទាំង​ឡាយ បុគ្គលកាល​លះបង់​ធម៌ទាំង ៣ បាន​ហើយ ទើបគួរ​លះបង់នូវ​សេចក្តីរវើរវាយ លះបង់​នូវសេចក្តី​មិនសង្រួម លះបង់​នូវភាព​ទ្រុស្តសីល។ ធម៌ទាំង ៣ តើ​ដូចម្តេច។ គឺលះបង់​នូវភាព​មិនមានសទ្ធា ១ លះបង់​នូវ​សេចក្តី​មិនដឹងនូវ​ពាក្យពោល ១ លះបង់​នូវសេចក្តី​ខ្ជិល ១។ ម្នាលភិក្ខុ​ទាំងឡាយ បុគ្គល​កាល​លះបង់​ធម៌ទាំង ៣ នេះបាន​ហើយ ទើបគួរលះ​បង់នូវសេចក្តី​រវើរវាយ លះបង់​នូវសេចក្តី​មិនសង្រួម លះបង់​នូវភាពទ្រុស្ត​សីលបាន។ ម្នាលភិក្ខុ​ទាំងឡាយ បុគ្គល​កាលលះបង់​ធម៌ទាំង ៣ បាន​ហើយ ទើបគួរ​លះបង់​នូវភាព​មិនមានសទ្ធា លះបង់​នូវសេចក្តី​មិនដឹង​នូវ​ពាក្យពោល លះបង់​នូវសេចក្តី​ខ្ជិលបាន។ ធម៌​ទាំង ៣ តើដូចម្តេច។ គឺ​លះបង់​នូវសេចក្តី​មិនអើពើ ១ លះបង់​នូវភាពជា​អ្នកប្រដៅក្រ ១ លះបង់​នូវភាព​នៃ​បាបមិត្ត ១។ ម្នាលភិក្ខុ​ទាំងឡាយ បុគ្គលកាល​លះបង់ធម៌​ទាំង ៣ បានហើយ ទើបគួរ​លះបង់នូវ​ភាពមិន​មានសទ្ធា លះបង់​នូវភាពមិន​ដឹង​នូវពាក្យពោល លះបង់​នូវសេចក្តី​ខ្ជិលបាន។ ម្នាលភិក្ខុ​ទាំងឡាយ បុគ្គលកាល​លះបង់​ធម៌ទាំង ៣ បានហើយ ទើបគួរ​លះបង់​នូវសេចក្តី​មិន​អើពើ លះបង់​នូវភាពជា​អ្នកប្រដៅក្រ លះបង់​នូវភាព​នៃ​បាបមិត្ត​បាន។ ធម៌ទាំង ៣ តើដូចម្តេច។ គឺលះបង់​នូវសេចក្តី​មិនអៀនខ្មាស​នឹងអំពើ​ទុច្ចរិត ១ លះបង់​នូវសេចក្តី​មិនក្តៅ​នឹងអំពើ​ទុច្ចរិត ១ លះបង់នូវ​សេចក្តីធ្វេស​ប្រហែស ១។ ម្នាលភិក្ខុ​ទាំងឡាយ បុគ្គលកាល​លះបង់ធម៌​ទាំង ៣ បាន​ហើយ ទើបគួរ​លះបង់​នូវសេចក្តី​មិនអើពើ លះបង់​នូវភាពជា​អ្នកប្រដៅក្រ លះបង់​នូវភាព​នៃបាបមិត្ត​បាន។ ម្នាលភិក្ខុ​ទាំងឡាយ បុគ្គលនេះ ជាអ្នក​មានសេចក្តី​អៀនខ្មាស​នឹងអំពើទុច្ចរិត ក្តៅនឹង​អំពើទុច្ចរិត មិន​ប្រមាទ។ កាលបើ​បុគ្គលនោះ មិន​ប្រមាទហើយ ទើបគួរ​ដើម្បីលះបង់​នូវ​សេចក្តី​មិន​អើពើ លះបង់នូវ​ភាពជាអ្នក​ប្រដៅក្រ លះបង់នូវភាព​នៃបាបមិត្តបាន។ កាលបើ​បុគ្គលនោះ មាន​កល្យាណមិត្ត​ហើយ ទើបគួរ​ដើម្បីលះ​បង់នូវ​ភាពមិន​មានសទ្ធា លះបង់​នូវសេចក្តី​មិនដឹង​នូវពាក្យ​ពោល លះ​បង់នូវ​សេចក្តី​ខ្ជិលបាន។ កាលបើ​បុគ្គល​នោះ មានសេចក្តី​ព្យាយាម​ប្រារព្ធ​ហើយ ទើបគួរ​ដើម្បីលះបង់​នូវសេចក្តី​រវើរវាយ លះបង់​នូវការ​មិនសង្រួម លះ​បង់នូវភាព​ទ្រុស្តសីល​បាន។ កាលបើ​បុគ្គលនោះ មានសីល ទើប​គួរ​ដើម្បី​លះបង់នូវ​សេចក្តីប្រាថ្នា ដើម្បីមិន​ឃើញនូវ​ព្រះអរិយៈ​ទាំងឡាយ លះបង់​នូវ​សេចក្តី​ប្រាថ្នា ដើម្បីមិន​ស្តាប់នូវ​អរិយធម៌ លះបង់​នូវចិត្តប្រកួត​ប្រកាន់​បាន។ កាល​បើបុគ្គល​នោះ មិនមានចិត្ត​ប្រកួតប្រកាន់​ហើយ ទើបគួរ​ដើម្បីលះបង់​នូវការភ្លេច​ស្មារតី លះបង់​នូវសេចក្តី​មិនដឹងខ្លួន លះបង់​នូវ​សេចក្តី​រសាប់រសល់​នៃចិត្តបាន។ កាលបើ​បុគ្គល​នោះ មិនមាន​ចិត្តរសាប់រសល់​ហើយ ទើបគួរ​ដើម្បីលះបង់​នូវកិរិយា​ធ្វើទុកក្នុងចិត្ត ដោយ​មិនមែន​ឧបាយ លះបង់​នូវការសេពគប់​នូវផ្លូវខុស លះបង់​នូវសេចក្តី​រួញរានៃចិត្ត​បាន។ កាលបើ​បុគ្គលនោះ មិនមាន​ចិត្តរួញរា​ហើយ ទើបគួរ​ដើម្បីលះ​បង់​នូវសក្កាយទិដ្ឋិ លះបង់​នូវវិចិកិច្ឆា លះបង់​នូវសីលព្វតបរាមាសៈ​បាន។ កាលបើ​បុគ្គលនោះ មិនមាន​វិចិកិច្ឆា​ហើយ ទើបគួរ​ដើម្បី​លះបង់រាគៈ លះបង់​ទោសៈ លះបង់​មោហៈបាន។ កាលបើ​បុគ្គល​នោះ លះបង់​រាគៈ លះបង់​ទោសៈ លះបង់​មោហៈហើយ ទើបគួរ​ដើម្បី​លះបង់ជាតិ លះបង់​ជរា លះបង់​មរណៈបាន។
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline អរិយវង្ស

  • Global Aramikini
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +237/-0
Re: Admirable friend - Großartiger Freund (kalyanamittata) [Forum Guide]
« Reply #22 on: November 19, 2019, 05:24:09 PM »
សាធុ សាធុ សាធុ  _/\_  _/\_ _/\_
ព្រះអរិយៈទាំងឡាយ តែងសរសើរការសម្លាប់សេចក្តីក្រោធ ដែលមានឫសជាពិស មានចុងដ៏ផ្អែម ជនសម្លាប់សេចក្តីក្រោធនោះឯង ទើបមិនសោក។🌚
https://sangham.net/km/tipitaka/sut/sn/02/sut.sn.02.003

Offline Dhammañāṇa

  • Bhikkhu
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +416/-0
  • Gender: Male
  • (Samana Johann)
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527 Upasampadā 20240110
Re: Admirable friend - Großartiger Freund (kalyanamittata) [Forum Guide]
« Reply #23 on: November 24, 2019, 11:33:58 AM »
[⇧change language | ប្ដូរ​ភាសា ]

Namo tassa bhagavato arahato sammā-sambuddhassa

មិត្តសូត្រ ទី៦

[៤៦]​​​​​​​​​​​ ម្នាលភិក្ខុទាំងឡាយ ភិក្ខុប្រកបដោយធម៌ ៥ យ៉ាង មិនគួរគប់រកយកជាមិត្រឡើយ។ ប្រកបដោយធម៌ ៥ យ៉ាង ដូចម្តេចខ្លះ។  គឺភិក្ខុប្រើឲ្យធ្វើការងារ ១ បង្កអធិករណ៍ ១ ជាសឹកសត្រូវ ក្នុងពួកភិក្ខុជាប្រធាន ១ ត្រេចទៅក្នុងទីឆ្ងាយ និងទីមិនមានកំណត់រឿយៗ ១ មិនអង់អាច ដើម្បីពន្យល់ឲ្យកាន់តាម ឲ្យអាចហាន ឲ្យរីករាយ ដោយធម្មីកថា តាមកាលគួរ ១។ ម្នាលភិក្ខុទាំងឡាយ ភិក្ខុប្រកបដោយធម៌ ៥ យ៉ាងនេះ មិនគួរគប់រកយកជាមិត្រឡើយ។ ម្នាលភិក្ខុទាំងឡាយ ភិក្ខុប្រកបដោយធម៌ ៥ យ៉ាង គួរគប់រកយកជាមិត្របាន។ ប្រកបដោយធម៌ ៥ យ៉ាង ដូចម្តេចខ្លះ។  គឺភិក្ខុមិនប្រើឲ្យធ្វើការងារ ១ មិនបង្កអធិករណ៍ ១ មិនជាសឹកសត្រូវ ក្នុងពួកភិក្ខុជាប្រធាន ១ មិនត្រេចទៅក្នុងទីឆ្ងាយ និងទីមិនមានកំណត់រឿយៗ ១ ជាអ្នកអង់អាច ដើម្បីពន្យល់ឲ្យកាន់តាម ឲ្យអាចហាន ឲ្យរីករាយ ដោយធម្មីកថា តាមកាលគួរ ១។ ម្នាលភិក្ខុទាំងឡាយ ភិក្ខុប្រកបដោយធម៌ ៥ យ៉ាងនេះឯង គួរគប់រកយកជាមិត្របាន។
« Last Edit: November 24, 2019, 05:06:33 PM by Johann »
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline អរិយវង្ស

  • Global Aramikini
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +237/-0
Re: Admirable friend - Großartiger Freund (kalyanamittata) [Forum Guide]
« Reply #24 on: November 24, 2019, 04:50:42 PM »
Sadhu Sadhu Sadhu  _/\_ _/\_ _/\_
ព្រះអរិយៈទាំងឡាយ តែងសរសើរការសម្លាប់សេចក្តីក្រោធ ដែលមានឫសជាពិស មានចុងដ៏ផ្អែម ជនសម្លាប់សេចក្តីក្រោធនោះឯង ទើបមិនសោក។🌚
https://sangham.net/km/tipitaka/sut/sn/02/sut.sn.02.003

Tags: