Khmer Sprachdateien für die Verwendung der Forensoftware in die kambodschanische Sprache übersetzen.
Ich hatte mal versucht, die Leute von KhmerOS (Khmer Software Intiative) zu kontaktieren. Nachdem ich dort, keine Kontakt-E-Mail gefunden, versucht hatte, mich irgendwo anzumelden, hatte ich außer einer Benachrichtigung, dass ich demnächst Benutzernamen und Passwort zugesandt bekommen werde, nichts weiter erhalten.
Inzwischen scheint es KhmerOS nicht mehr zu geben. Unter der Adresse der vormaligen Webseite der Intitiative findet sich nunmehr nur noch ein Blog über Business, Technologie und Lifestyle oder so.
Vielleicht gibt es noch andere Möglichkeiten, irgendwo zu fragen.
Ich hatte den Einfall, die Sprachdateien einfach alle mit Google-Translate zu übersetzen, und dass es hinterher einer, der der Sprache mächtig ist durchsehen und gegebenenfalls korrigieren kann. Vielleicht würde das die Aufgabe leichter machen. Aber ich weiß nicht, was dann dabei herauskommt, wenn Google puñña tut. Vielleicht Cyborgs und
seltsame Formen des Werdens .
Einarbeiten des CSCD Tipitaka
Ist glaube ich so weit schon fertig.
Nur was den Info-Artikel zu jeder Kategorie betrifft, ist der manchmal ganz unten und manchmal ganz oben (was sinnvoller wäre), weil zuerst oder zuletzt hinzugefügt.
Ich weiß nicht, wie man das nachträglich beheben kann, außer die jeweilige Kategorie wieder zu löschen und noch mal neu einzuarbeiten. Ich hatte da mal angefangen, nach zu sehen und gefunden, dass man eventuell über das Admin-Panel die id-Nummern von Artikeln ändern kann. Bin aber da wohl nicht ganz durchgestiegen und nicht ganz sicher. Werde versuchen, demnächst noch mal etwas Zeit darin zu investieren und das eventuell zu beheben.
Einarbeiten und überarbeiten der Übersetzungen von Ehrwürdiger Schwester Uppalavanna .
Da kann ich dann vielleicht später weiter machen, wenn das mit dem CSCD-Tipitaka behoben ist.