Post reply

Warning - while you were reading a new reply has been posted. You may wish to review your post.
Name:
Email:
Subject:
Tags:

Seperate each tag by a comma
Message icon:

Attach:
(Clear Attachment)
(more attachments)
Allowed file types: apk, doc, docx, gif, jpg, mpg, pdf, png, txt, zip, xls, 3gpp, mp2, mp3, wav, odt, ods, html, mp4, amr, apk, m4a, jpeg, aac
Restrictions: 50 per post, maximum total size 150000KB, maximum individual size 150000KB
Note that any files attached will not be displayed until approved by a moderator.
Anti-spam: complete the task

shortcuts: hit alt+s to submit/post or alt+p to preview


Topic Summary

Posted by: Dhammañāṇa
« on: January 11, 2023, 06:56:52 PM »

Namo tassa bhagavato arahato sammā-sambuddhassa

When one is born in outer regions
where the Buddha's teachings are unknown,
and where people are always doing evil deeds
with no idea of merits,
one can never do any worth while skilful deed
even if one is born in to wealthy circumstances.
Quote from: Lo-wada Sangarava
A Sinhalese poem of
the 15th century
by
Venerable Vidagama Maitreya Mahathera

It's not possible to make merits, conductive for the path, even merits toward higher realms, if one dwells, is related, to moder/western, the marxist/scientific world, and what ever Dhamma hearing, what ever basic good teachings, if inspired, goes not behind mental fiction, unless one leaves his stand behind.
Posted by: Dhammañāṇa
« on: March 12, 2019, 03:20:32 PM »

Now, as  Nyom gus has actually taken birth in far outer-lands, living among those with grave wrong view and disregard toward the Gems, is the OP proverb true or not?

Who could have you keep away form it? Nobody could do good for you as long as not bond to liberation and clear of binds otherwise. Even if one would tell "be careful, your island is drifting away", one blinded by Mara, how could he listen and look, see?
Posted by: Dhammañāṇa
« on: October 04, 2018, 07:58:05 PM »


Namo tassa bhagavato arahato sammā-sambuddhassa

Samacitta Sutta: Minds in Tune

I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Sāvatthī in Jeta’s Grove, Anāthapiṇḍika’s monastery. And on that occasion Ven. Sāriputta was staying near Sāvatthī in the Eastern Monastery, the palace of Migāra’s mother. There Ven. Sāriputta said to the monks, “Friend monks!”

“Yes, friend,” the monks responded to him.

Ven. Sāriputta said, “Friends, I will teach you about the individual interiorly fettered and the one exteriorly fettered. Listen & pay close attention. I will speak.”

“As you say, friend,” the monks responded to him.

Ven. Sāriputta said, “And which, friends, is the individual interiorly fettered? There is the case where a monk is virtuous. He dwells restrained in accordance with the Pāṭimokkha, consummate in his behavior & sphere of activity. He trains himself, having undertaken the training rules, seeing danger in the slightest fault. On the break-up of the body, after death, he reappears in a certain deva-host. On falling from there, he is a returner, one who returns to this state.[1] This is called an individual interiorly fettered, a returner, one who returns to this state.

“And which, friends, is the individual exteriorly fettered? There is the case where a monk is virtuous. He dwells restrained in accordance with the Pāṭimokkha, consummate in his behavior & sphere of activity. He trains himself, having undertaken the training rules, seeing danger in the slightest fault. He enters & remains in a certain awareness-release.[2] On the break-up of the body, after death, he reappears in a certain deva-host. On falling from there, he is a non-returner, one who does not return to this state.[3] This is called an individual exteriorly fettered, a non-returner, one who does not return to this state.

“Further, there is the case where a monk is virtuous. He dwells restrained in accordance with the Pāṭimokkha, consummate in his behavior & sphere of activity. He trains himself, having undertaken the training rules, seeing danger in the slightest fault. He is one who practices for disenchantment toward, dispassion for, and the cessation of sensuality. He is one who practices for disenchantment toward, dispassion for, and the cessation of becomings. He is one who practices for the ending of craving. He is one who practices for the ending of greed. On the break-up of the body, after death, he reappears in a certain deva-host. On falling from there, he is a non-returner, one who does not return to this state. This is called an individual exteriorly fettered, a non-returner, one who does not return to this state.”

Then many devas with their minds in tune [samacitta] went to the Blessed One and, on arrival, bowed down to him and stood to one side. As they were standing there, they said to the Blessed One, “Lord, Ven. Sāriputta is teaching the monks in the Eastern Monastery, the palace of Migāra’s mother, about the individual interiorly fettered and the one exteriorly fettered. The assembly is overjoyed. It would be good, lord, if the Blessed One went to Ven. Sāriputta out of kindness.”[4]

The Blessed One acquiesced through silence. Then—just as a strong man might extend his flexed arm or flex his extended arm—he disappeared from Jeta’s Grove and re-appeared in the Eastern Monastery, the palace of Migāra’s mother, right in front of Ven. Sāriputta. He sat down on a seat laid out. Ven. Sāriputta, bowing down to the Blessed One, sat to one side. As he was sitting there, the Blessed One said to him, “Just now, Sāriputta, many devas with their minds in tune went to me and, on arrival, bowed down to me and stood to one side. As they were standing there, they said to me, ‘Lord, Ven. Sāriputta is teaching the monks in the Eastern Monastery, the palace of Migāra’s mother, about the individual interiorly fettered and the one exteriorly fettered. The assembly is overjoyed. It would be good, lord, if the Blessed One went to Ven. Sāriputta out of kindness.’
“Those devas—whether they are ten, twenty, thirty, forty, fifty, or sixty—can stand on an area the size of the tip of an awl and yet not disturb one another. If the thought should occur to you that ‘Those devas must have developed their minds there (in their heaven) so that—whether they are ten, twenty, thirty, forty, fifty, or sixty—they can stand on an area the size of the tip of an awl and yet not disturb one another,’ it shouldn’t be seen in that way. It was right here[5] that those devas developed their minds so that—whether they are ten, twenty, thirty, forty, fifty, or sixty—they can stand on an area the size of the tip of an awl and yet not disturb one another.

“Thus, Sāriputta, you should train yourselves: ‘We will be peaceful in our (sense) faculties, peaceful in our minds.’ That’s how you should train yourselves. When you are peaceful in your faculties, peaceful in your minds, [think,] ‘Bodily action will be peaceful, verbal action will be peaceful, mental action will be peaceful, & we will render peaceful service to our fellows in the holy life’: That’s how you should train yourselves.

“Sāriputta, those members of other sects who don’t get to hear this Dhamma discourse are lost.”
Posted by: gus
« on: October 04, 2018, 09:27:20 AM »

Vandami. _/\_
Posted by: Dhammañāṇa
« on: October 04, 2018, 09:14:31 AM »

For the sake of yours and all those equal not secure, be quick, the connection is not lasting, your island drifts away!

Now, even it seems to be your last and needed refuge.
Posted by: Dhammañāṇa
« on: October 04, 2018, 09:10:27 AM »

Leave your house behind, Deva gus , take on face, show and express you human state, you name, you body yiu have been given by you parents, sit down and bow to the Gems, the family you so long seeked.

And if ready let it be known, so that you can listen to the teachings of the Buddha and take them firm in your heart.
Posted by: Dhammañāṇa
« on: October 04, 2018, 09:06:14 AM »







Neither ONLY just for the sake of all others nor ONLY for the sake of one self, that one should tend to assist in errecting a Buddhafield!

Only if having left home, have left trade, seeing the danger in all compounded things one is capable to participate in errecting a Buddhafied and also this not for a lasting time.

May there merits left, may they be tracesd, may the love and devotion toward the Noble Ones, the drive gained in the past, the fear to fail and seeing the pain of beings, you are part of it, lead you to take this momant, the chance you have, be enough for reaching a firm stand in the domain of the Buddhas and Arahat beyond world.

"Dhammo have rakkhati dammacāriṁ"

ca

"N'atthi santi param sukham"
Posted by: gus
« on: October 04, 2018, 09:03:46 AM »

Okasa vandami bhante,

What do you mean by 'human state' and 'be quick'?
Is it about renouncing ?

Vandami.
Posted by: Dhammañāṇa
« on: October 04, 2018, 08:51:22 AM »

Namo tassa bhagavato arahato sammā-sambuddhassa


Maha-mangala Sutta: Schutz


Ich habe gehört, dass zu einer Zeit der Erhabene sich in Savatthi aufhielt, im Jeta-Hain, Anathapindikas Kloster. Dann näherte sich eine gewisse Devi in der spätesten Stunde der Nacht dem Erhabenen, deren außerordentliches Strahlen die Gesamtheit des Jeta-Hains überstrahlte. Bei der Ankunft, nachdem sie sich vor dem Erhabenen verbeugt hatte, stand sie an einer Seite. Als sie an einer Seite stand, wandte sie sich an ihn mit dem Vers:


Viele Devas und Menschen
machen sich Gedanken über Schutz,
Wohlergehen wünschend.
Sagt also, was ist der höchste Schutz?

[Der Buddha:]
Nicht mit Toren umgehen,
sondern mit den Weisen,
Ehre erweisen jenen, die würdig der Verehrung sind:
   Dies ist der höchste Schutz.

Das Leben in einem zivilisierten Land,
Verdienste in der Vergangenheit erwirkt zu haben,
sich in der richtigen Richtung zu bemühen:
   Dies ist der höchste Schutz.

Breites Wissen, Geschick,
wohlgemeisterte Disziplin,
wohlgesprochene Worte:
   Dies ist der höchste Schutz.

Unterstützung seiner Eltern,
Hilfestellung für die Frau und Kinder,
Gewissenhaftigkeit in der Arbeit:
   Dies ist der höchste Schutz.

Geben, Leben in Rechtschaffenheit,
Hilfestellung für die Verwandten,
Taten, die schuldlos sind:
   Dies ist der höchste Schutz.

Vermeiden, abstehen vom Bösen;
sich Fernhalten von Rauschmitteln,
wachsam über die Qualitäten des Geistes zu sein:
   Dies ist der höchste Schutz.

Respekt, Demut,
Bescheidenheit, Dankbarkeit,
das Dhamma zu passenden Gelegenheiten hören:
   Dies ist der höchste Schutz.

Geduld, Offenheit,
Besuch von Weisen,
Diskussion des Dhamma zu passenden Gelegenheiten:
   Dies ist der höchste Schutz.

Entsagung, Keuschheit,
die Edlen Wahrheiten sehen,
die Loslösung verwirklichen:
   Dies ist der höchste Schutz.

Ein Geist, der, wenn berührt
von den Wegen der Welt,
bleibt unerschüttert, sorgenlos, staublos, sicher:
   Dies ist der höchste Schutz.

Überall unbesiegt,
wenn in dieser Weise handelnd,
wandeln die Leute überall in Wohlergehen:
   Dies ist der höchste Schutz.



Maha-mangala Sutta: Protection

I have heard that at one time the Blessed One was staying in Savatthi at Jeta's Grove, Anathapindika's monastery. Then a certain deva, in the far extreme of the night, her extreme radiance lighting up the entirety of Jeta's Grove, approached the Blessed One. On approaching, having bowed down to the Blessed One, she stood to one side. As she stood to one side, she addressed him with a verse.

Many devas and human beings
give thought to protection,
desiring well-being.
Tell, then, the highest protection.

The Buddha:
Not consorting with fools,
consorting with the wise,
paying homage to those worthy of homage:
   This is the highest protection.

Living in a civilized land,
having made merit in the past,
directing oneself rightly:
   This is the highest protection.

Broad knowledge, skill,
well-mastered discipline,
well-spoken words:
   This is the highest protection.

Support for one's parents,
assistance to one's wife and children,
consistency in one's work:
   This is the highest protection.

Giving, living in rectitude,
assistance to one's relatives,
deeds that are blameless:
   This is the highest protection.

Avoiding, abstaining from evil;
refraining from intoxicants,
being heedful of the qualities of the mind:
   This is the highest protection.

Respect, humility,
contentment, gratitude,
hearing the Dhamma on timely occasions:
   This is the highest protection.

Patience, compliance,
seeing contemplatives,
discussing the Dhamma on timely occasions:
   This is the highest protection.

Austerity, celibacy,
seeing the Noble Truths,
realizing Unbinding:
   This is the highest protection.

A mind that, when touched
by the ways of the world,
is unshaken, sorrowless, dustless, at rest:
   This is the highest protection.

Everywhere undefeated
when acting in this way,
people go everywhere in well-being:
   This is their highest protection.




Maṃgalasuttaṃ

Evaṃ me sutaṃ: ekaṃ samayaṃ bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Atha kho aññatarā devatā abhikkantāya rattiyā abhikkantavaṇṇā kevalakappaṃ jetavanaṃ obhāsetvā yena bhagavā tenupasaṅkami, upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ aṭṭhāsi, ekamantaṃ ṭhitā kho sā devatā bhagavantaṃ gāthāya ajjhabhāsi.
 
260. Bahu devā manussā ca maṅgalāni acintayuṃ,
Ākaṅkhamānā sotthānaṃ brūhi maṅgala muttamaṃ.
 
261. Asevanā ca bālānaṃ paṇḍitānañca sevanā,
Pūjā ca pūjanīyānaṃ etaṃ maṅgalamuttamaṃ.
 
262. Patirūpadesavāso ca pubbe ca katapuññatā,
Attasammāpaṇidhi ca etaṃ maṅgalamuttamaṃ.
 
263. Bāhusaccañca sippañca vinayo ca susikkhito,
Subhāsitā ca yā vācā etaṃ maṅgalamuttamaṃ.
 
264. Mātāpitū upaṭṭhānaṃ puttadārassa saṅgaho,
Anākulā ca kammantā etaṃ maṅgalamuttamaṃ.
 
265. Dānañca dhammacariyā ca ñātakānañca saṅgaho,
Anavajjāni kammāni etaṃ maṅgalamuttamaṃ.
 
266. Ārati virati pāpā majjapānā ca saññamo,
Appamādo ca dhammesu etaṃ maṅgalamuttamaṃ.
 
267. Gāravo ca nivāto ca santuṭṭhi ca kataññutā,
Kālena dhammasavaṇaṃ etaṃ maṅgalamuttamaṃ.
 
268. Khantī ca sovacassatā samaṇānañca dassanaṃ,
Kālena dhammasākacchā etaṃ maṅgalamuttamaṃ.
 
269. Tapo ca brahmacariyañca ariyasaccānadassanaṃ,
Nibbānasacchikiriyā ca etaṃ maṅgalamuttamaṃ.
 
270. Phuṭṭhassa lokadhammehi cittaṃ yassa na kampati,
Asokaṃ virajaṃ khemaṃ etaṃ maṅgalamuttamaṃ.
 
271. Etādisāni katvāna sabbattha maparājitā,
Sabbattha sotthiṃ gacchanti taṃ tesaṃ maṅgalamuttamanti.




Anumodana!
Posted by: Dhammañāṇa
« on: October 04, 2018, 08:42:02 AM »

May you have made merits toward the Noble Ones in the past, that this food can be of nurishment now direct in front of yours.

When ever you remember a place you stored some rest of merits, take it, and sit diwn in a human state!
Posted by: Dhammañāṇa
« on: October 04, 2018, 08:39:06 AM »

It's out of compassion, not a duty, that those who do not come back, give you a chance and stop for a short time to let others join a taste of joy that is beyond any tade, corruption, becoming, aging, sick ness and death.

When the last are gone, when you old illusional island, build on pride falls apart, where could you find firm refuge, where could you even find a places where Buddhafields are errected remembering the use of it right?

Be quick, your merits fade. It's not sure and hard to gain, a relation with the Noble Ones. Don't you see it, drunken in health, youth on life, foolish man. What you thought for real, where has it gone? Where is your fabricated Island now gone in this states of confusion, inbetween.

Don't be neglect, don't play with the Noble Ones!
You may be avoided by those living in borderland, who possible still have certain access.
Posted by: Dhammañāṇa
« on: October 04, 2018, 08:19:38 AM »

Being avoided by those in borderland, it's hard to ever join again in helping to errect a Buddhafield!

Be quick, your island trifts away!
Posted by: Dhammañāṇa
« on: October 04, 2018, 08:17:29 AM »

The family of the Noble Ones is beyond doing anyone a favor, beyond of trade, beyond of corruption for short lasting enjoyment and spinning around in the wheel of brith. aging sickness and death!

Come here and sit down in a human state!
Posted by: Dhammañāṇa
« on: October 04, 2018, 08:14:38 AM »

"The is no evil one would not do, for one who speaks a deliberated lie", be quick, many are those follow and have firm faith in what the Buddha taught to avoid! You illusional island trifts away!
Posted by: Dhammañāṇa
« on: October 04, 2018, 08:10:55 AM »

Connection is not sure and the island you take as yours, drifts apart from the lands where the Buddhas teachings florish, have yiu not seen birth, oldage, death and the sickness of dependency!