Aramika 
Uploads of the source-files and putting into their categories are done. Anumodana!
There are still some xml-tags left, most seemingly in the Cyrillic edition, caused by certain inconsistency (probably done by somebody else for this font/script).
At this place, does Upasaka Dmytro ( Admin ) know anything about the situation of the Cyrillic Edition? And has it been given to a possible existing Sangha using this script, aside of the surely huge amount of not so proper accesses? If not so, if Nyom likes to assist ad take part on the merits, he may invite personally to make use of it and give access and accounts. If he likes to scarifies effort and knowledge to render the storage and text proper, he may do so given, for the Sanghas and their devoted followers use.
....
[Original post:]
Dear Bhante,
There are still some xml-tags left, most seemingly in the Cyrillic edition, caused by certain inconsistency (probably done by somebody else for this font/script).
At this place, does Upasaka Dmytro ( Admin ) know anything about the situation of the Cyrillic Edition?
All I know is that one of my friends communicated with the compilers of this edition many years ago.
And has it been given to a possible existing Sangha using this script, aside of the surely huge amount of not so proper accesses?
As far as I know, no.
Besides, it's Mongolian Cyrillic. We implemented proper Russian Cyrillic:
http://dhamma.ru/canon/sn/sn22.082.kual.htmlhttp://dhamma.ru/canon/sn/sn22.059.kual.htmlhttp://dhamma.ru/canon/sn/sn22.045.kual.htmlhttp://dhamma.ru/canon/sn/sn22.095.kual.htmlhttp://dhamma.ru/canon/sn/sn35.026.kual.htmlhttp://dhamma.ru/canon/sn/sn35.028.kual.htmlhttp://dhamma.ru/canon/sn/sn35.147.kual.htmlhttp://dhamma.ru/canon/sn/sn35.148.kual.htmlhttp://dhamma.ru/canon/sn/sn35.149.kual.htmlhttp://dhamma.ru/canon/sn/sn22.056.kual.htmlWith CharisSIL font:
http://software.sil.org/charis/and a simple conversion script:
var dictTranscript = {
"ṃ":"м̣", "a":"а", "ā":"а̄", "i":"и", "ī":"ӣ", "u":"у", "ū":"ӯ", "e":"е", "o":"о", "k":"к", "g":"г", "ṅ":"н̇", "c":"ч", "j":"дж", "ñ":"н̃", "ṭ":"т̣", "ḍ":"д̣", "ṇ":"н̣", "t":"т", "d":"д", "n":"н", "p":"п", "b":"б", "m":"м", "y":"й", "r":"р", "l":"л", "v":"в", "s":"с", "h":"х", "ḷ":"л̣",
"A":"А", "Ā":"А̄", "I":"И", "Ī":"Ӣ", "U":"У", "Ū":"Ӯ", "E":"Е", "O":"О", "K":"К", "G":"Г", "Ṅ":"Н̇", "C":"Ч", "J":"Дж", "Ñ":"Н̃", "Ṭ":"Т̣", "Ḍ":"Д̣", "Ṇ":"Н̣", "T":"Т", "D":"Д", "N":"Н", "P":"П", "B":"Б", "M":"М", "Y":"Й", "R":"Р", "L":"Л", "V":"В", "S":"С", "H":"Х", "Ḷ":"Л̣"
};
https://dhamma.ru/scripts/transdisp.jsConversion to Thai and other scripts can be similarly implemented:
http://www.virtualvinodh.com/wp/aksharamukha/As for proper markup, a lot of work has been done at Suttacentral:
https://discourse.suttacentral.net/t/description-of-markup-in-methodology-static-page/7460https://discourse.suttacentral.net/t/text-critical-information-styling/7067