Virtual Dhamma-Vinaya Vihara

Studies, projects & library - [Studium, Projekte & Bibliothek] (brahma & nimmanarati deva) => Studygroups & Dhamma Dana - [Studiengruppen & Dhamma Dana] => Translation projects - [Übersetzungsprojekte] => Topic started by: Johann on February 20, 2016, 10:42:41 PM

Title: [Sutta] AN 1.051-1.060 6. Accharāsaṅghātavaggo
Post by: Johann on February 20, 2016, 10:42:41 PM

Namo tassa bhagavato arahato sammā-sambuddhassa

6. Accharāsaṅghātavaggo

51. ‘‘Pabhassaramidaṃ , bhikkhave, cittaṃ. Tañca kho āgantukehi upakkilesehi upakkiliṭṭhaṃ. Taṃ assutavā puthujjano yathābhūtaṃ nappajānāti. Tasmā ‘assutavato puthujjanassa cittabhāvanā natthī’ti vadāmī’’ti. Paṭhamaṃ.

52. ‘‘Pabhassaramidaṃ , bhikkhave, cittaṃ. Tañca kho āgantukehi upakkilesehi vippamuttaṃ. Taṃ sutavā ariyasāvako yathābhūtaṃ pajānāti. Tasmā ‘sutavato ariyasāvakassa cittabhāvanā atthī’ti vadāmī’’ti. Dutiyaṃ.

53. ‘‘Accharāsaṅghātamattampi ce, bhikkhave, bhikkhu mettācittaṃ mettaṃ cittaṃ (sī.), mettacittaṃ (syā. kaṃ. pī. ka.) āsevati; ayaṃ vuccati, bhikkhave – ‘bhikkhu arittajjhāno viharati satthusāsanakaro ovādapatikaro, amoghaṃ raṭṭhapiṇḍaṃ bhuñjati’. Ko pana vādo ye naṃ bahulīkarontī’’ti! Tatiyaṃ.

54. ‘‘Accharāsaṅghātamattampi ce, bhikkhave, bhikkhu mettācittaṃ bhāveti; ayaṃ vuccati, bhikkhave – ‘bhikkhu arittajjhāno viharati satthusāsanakaro ovādapatikaro, amoghaṃ raṭṭhapiṇḍaṃ bhuñjati’. Ko pana vādo ye naṃ bahulīkarontī’’ti! Catutthaṃ.

55. ‘‘Accharāsaṅghātamattampi ce, bhikkhave, bhikkhu mettācittaṃ manasi karoti; ayaṃ vuccati, bhikkhave – ‘bhikkhu arittajjhāno viharati satthusāsanakaro ovādapatikaro amoghaṃ raṭṭhapiṇḍaṃ bhuñjati’. Ko pana vādo ye naṃ bahulīkarontī’’ti! Pañcamaṃ.

56. ‘‘Ye keci, bhikkhave, dhammā akusalā akusalabhāgiyā akusalapakkhikā, sabbe te manopubbaṅgamā. Mano tesaṃ dhammānaṃ paṭhamaṃ uppajjati, anvadeva akusalā dhammā’’ti. Chaṭṭhaṃ.

57. ‘‘Ye keci, bhikkhave, dhammā kusalā kusalabhāgiyā kusalapakkhikā, sabbe te manopubbaṅgamā. Mano tesaṃ dhammānaṃ paṭhamaṃ uppajjati, anvadeva kusalā dhammā’’ti. Sattamaṃ.

58. ‘‘Nāhaṃ, bhikkhave, aññaṃ ekadhammampi samanupassāmi yena anuppannā vā akusalā dhammā uppajjanti uppannā vā kusalā dhammā parihāyanti yathayidaṃ, bhikkhave, pamādo. Pamattassa, bhikkhave, anuppannā ceva akusalā dhammā uppajjanti uppannā ca kusalā dhammā parihāyantī’’ti. Aṭṭhamaṃ.

59. ‘‘Nāhaṃ, bhikkhave, aññaṃ ekadhammampi samanupassāmi yena anuppannā vā kusalā dhammā uppajjanti uppannā vā akusalā dhammā parihāyanti yathayidaṃ, bhikkhave, appamādo. Appamattassa, bhikkhave, anuppannā ceva kusalā dhammā uppajjanti uppannā ca akusalā dhammā parihāyantī’’ti. Navamaṃ.

60. ‘‘Nāhaṃ, bhikkhave, aññaṃ ekadhammampi samanupassāmi yena anuppannā vā akusalā dhammā uppajjanti uppannā vā kusalā dhammā parihāyanti yathayidaṃ, bhikkhave, kosajjaṃ. Kusītassa, bhikkhave, anuppannā ceva akusalā dhammā uppajjanti uppannā ca kusalā dhammā parihāyantī’’ti. Dasamaṃ.
Quote from: 6. Accharāsaṅghātavaggo (http://forum.sangham.net/index.php/page,s0401m.mul5_latn.html)

Namo tassa bhagavato arahato sammā-sambuddhassa

6. Accharāsaṅghātavaggo

For the fraction of a second

51. "Bhikkhus, the mind is effulgent, it is defiled by external defilement. The not learned ordinary man does not know this and he has no development of the mind. This is the first.

52. "Bhikkhus. the mind is effulgent, when released from external defilelment. The learned noble disciple knows this and there is development of mind to him. This is the second.

53. "Bhikkhus, the bhikkhu indulging in loving kindness for the fraction of a second, does not neglect jhāna does his duties in the dispensation of the Teacher and partakes the country's alms food without a debt. How much more so if he makes much of it. This is the third.

54. "Bhikkhus, the bhikkhu practising loving kindness for the fraction of a second, does not neglect jhāna, does his duties in the dispensation of the Teacher and partakes the country's alms food without a debt. How much more so if he makes much of it. This is the fourth.

55. "Bhikkhus, the bhikkhu developing loving kindness for the fraction of a second, does not neglect jhāna, does his duties in the dispensation of the Teacher and partakes the country's alms food without a debt. How much more so if he makes much of it. This is the fifth.

56. "Bhikkhus, the mind is foremost for all demeritorious thoughts, they are born in the mind first and invariably become demerit. This is the sixth.

57. "Bhikkhus, the mind is foremost for all meritorious thoughts they are first born in the mind and invariably become merit. This is the seventh.

58. "Bhikkhus, I do not see anything else which is more conducive to the arising of non arisen demerit and the fading of arisen merit as negligence. To the negligent man non arisen demerit arises and arisen merit fades. This is the eighth.

59. "Bhikkhus, I do not know anything else that arouses non arisen merit and fades arisen demerit as diligence. To the diligent man non arisen merit arises and arisen demerit fades. This is the nineth.

60. "Bhikkhus, I do not know anything else that arouses non arisen demerit and fades arisen merit as laziness. To the lazy man non arisen demerit arises and arisen merit fades. This is the tenth."
Quote from: 6. Accharāsaṅghātavaggo [en] (http://forum.sangham.net/index.php/page,s0401m.mul5_en_uppa.html), Ayya Uppalavanna