Recent Topics

[May 28, 2020, 11:00:26 PM]

[May 28, 2020, 06:46:31 PM]

[May 28, 2020, 08:26:31 AM]

[May 26, 2020, 06:08:51 PM]

[May 25, 2020, 08:17:06 AM]

[May 24, 2020, 07:03:07 AM]

[May 23, 2020, 08:21:08 PM]

[May 23, 2020, 03:06:00 PM]

[May 22, 2020, 09:41:27 PM]

[May 19, 2020, 02:21:52 PM]

[May 17, 2020, 09:33:28 PM]

[May 17, 2020, 03:15:00 PM]

[May 17, 2020, 07:37:09 AM]

[May 16, 2020, 10:31:46 PM]

[May 15, 2020, 11:12:31 PM]

[May 15, 2020, 09:33:00 PM]

[May 14, 2020, 07:16:03 AM]

[May 13, 2020, 09:58:57 PM]

[May 13, 2020, 08:14:37 PM]

[May 13, 2020, 07:19:16 PM]

[May 11, 2020, 10:52:03 PM]

[May 11, 2020, 09:46:41 PM]

[May 10, 2020, 07:38:27 PM]

[May 10, 2020, 06:07:05 PM]

[May 10, 2020, 05:25:17 PM]

[May 10, 2020, 02:59:26 PM]

[May 10, 2020, 01:02:05 PM]

[May 10, 2020, 09:30:07 AM]

[May 09, 2020, 08:10:43 PM]

[May 09, 2020, 07:26:20 PM]

[May 08, 2020, 08:48:18 PM]

[May 08, 2020, 06:40:14 AM]

[May 07, 2020, 09:39:26 PM]

[May 07, 2020, 08:37:47 PM]

[May 06, 2020, 09:02:48 PM]

[May 06, 2020, 06:55:28 PM]

[May 05, 2020, 06:24:46 AM]

Talkbox

2020 May 28 19:24:28
Johann: Sadhu

2020 May 28 18:32:00
Moritz: Upgrade to SMF 2.0.17 has been completed. Everything running smooth for everybody?

2020 May 23 06:43:43
Cheav Villa: _/\_  _/\_ _/\_

2020 May 22 21:09:34
Johann: May all still continue to spend a blessed New moon Uposatha till break on of a new day (of course good to continue without break). Mudita

2020 May 21 20:16:55
Cheav Villa: _/\_  _/\_ _/\_

2020 May 21 19:30:50
Johann: Nothing more a blessing as to do not cling to a specific Nikaya, since one can easy take the opportunity of doing theUposatha often two days a new. May all always make the best of given possibilities.

2020 May 20 21:19:41
Johann: Sadhu

2020 May 20 20:44:31
Cheav Villa: May Bhante get well soon.  _/\_ _/\_ _/\_

2020 May 20 20:43:13
Cheav Villa: Vandami Bhante _/\_ _/\_  _/\_

2020 May 18 14:55:14
Cheav Villa: Vandami Bhante _/\_ _/\_  _/\_

2020 May 18 12:17:04
Khemakumara: Upāsikā

2020 May 17 21:21:28
Johann: Nyom Sophorn

2020 May 17 07:36:11
Cheav Villa: Vandami Bhante _/\_ _/\_  _/\_

2020 May 17 07:14:16
Khemakumara: Upāsikā

2020 May 17 06:01:03
Khemakumara:  _/\_ _/\_ _/\_ Bhante

2020 May 16 20:42:01
Johann: Bhante

2020 May 15 20:13:51
Cheav Villa: Sadhu Sadhu Sadhu _/\_ _/\_ _/\_

2020 May 15 19:17:25
Johann: A blessed Siladay ending for those who keep(ed) it today.

2020 May 14 09:09:08
Cheav Villa: _/\_  _/\_ _/\_

2020 May 14 06:17:12
Johann: A bl3ssed Sila-day those observing it today.

2020 May 12 21:00:24
Cheav Villa: Sadhu Sadhu Sadhu _/\_ _/\_ _/\_

2020 May 12 19:10:56
Johann: May no one ever, even a moment, forget: "Sole dominion over the earth, going to heaven, lordship over all worlds:    the fruit of stream-entry    excels them."

2020 May 10 15:27:11
Depabhasadhamma: Thank you Johann

2020 May 10 15:26:00
Johann: "stand", taking, holding a stand makes it possible more understandable and fits better to it.

2020 May 10 15:24:35
Johann: Welcome Depabasadhamma, Atma will open a topic on it.

2020 May 10 15:04:51
Depabhasadhamma: I am in need of assistance. I am writing a paper about the Three Marks of Existence. I understand the three marks, however, I am befuddled by the meaning and use of the word "existence." Is this English word the translation of the Pali word thiti? Does the word "existence" imply life, living, consci

2020 May 09 21:15:38
Cheav Villa: _/\_  _/\_ _/\_ :)

2020 May 09 20:48:57
Johann: Apsara in Pali: accharā, translation actually "A Whoo!"

2020 May 09 20:45:38
Johann: "...“Then take joy, Nanda. Take joy! I am your guarantor for getting 500 dove-footed nymphs.”..."

2020 May 09 20:45:17
Johann: "“What do you think, Nanda? Which is lovelier, better looking, more charming: the Sakyan girl, the envy of the countryside, or these 500 dove-footed nymphs?”..."

2020 May 09 20:43:26
Johann: There was a Bhikkhu "who got an email from an ex-co-dweller" and thought he will return to lower life, Nyom: Nanda Sutta

2020 May 09 20:35:41
Johann: It's actually just about the clothes, since his livemode is already a great Samaneras one.

2020 May 09 20:33:48
Cheav Villa: Bhante _/\_ _/\_  _/\_ I kana never heard about the Bhuddha promised..  _/\_ _/\_ _/\_

2020 May 09 20:33:17
Johann: Till end of Vassa maybe?

2020 May 09 20:25:18
Cheav Villa: Master Moritz _/\_ Should try an ordination which in 7days.  _/\_ :)

2020 May 09 20:16:21
Johann: Apsara (dove feet Devatas).

2020 May 09 20:13:19
Johann: Temporary ordination is pretty normal, 3 days, a month, a Vassa... and not to forget that the Buddha promised union with the Asparas, which are beyond being compareable to others...

2020 May 09 19:25:54
Moritz: No no, I really prefer to be a householder, even though not having a house at the moment. I am not much inclined towards nekkhamma...  ^-^
... even though already doing some nekkhamma now, but not hoping to do so for the long term....

2020 May 09 19:24:05
Moritz: Bang Villa _/\_

2020 May 09 19:08:20
Cheav Villa: _/\_  _/\_ _/\_

2020 May 09 19:00:58
Johann: When not working he is already used to where his beige light clean cloth, morning, noon, evening and already good organized.

2020 May 09 18:52:05
Cheav Villa: Kana Bhante _/\_ _/\_ _/\_ :)

2020 May 09 18:39:04
Johann: Nyom has his working dress and his light formal dress. White he might have possible to much troubles, so better to convince him toward robes.  :)

2020 May 09 17:38:39
Cheav Villa: Vandami Bhante _/\_ _/\_  _/\_ Master Moritz should wear white clothes.  _/\_ _/\_ _/\_ :)

2020 May 07 15:18:07
Cheav Villa: _/\_  _/\_ _/\_

2020 May 07 10:33:24
Johann: Householder clothes are really no more proper for Upasaka Khemadasa.... good to take him fear of the robes

2020 May 07 10:21:10
Khemakumara: Upāsikā

2020 May 07 10:19:33
Cheav Villa: Vandami Bhante _/\_ _/\_  _/\_

2020 May 07 06:02:32
Cheav Villa: Sadhu Sadhu Sadhu _/\_ _/\_ _/\_

2020 May 07 05:46:38
Johann: Sadhu

2020 May 07 03:25:02
Khemakumara: May it be a path-and fruitful vesak Uposatha

2020 May 06 16:07:14
Cheav Villa: Sadhu Sadhu Sadhu _/\_ _/\_ _/\_

2020 May 06 16:02:35
Johann: A blessed Vesaka Puja all, today and tomorrow, in reflection the goodness and qualities of the Sublime Buddha.

2020 May 04 21:25:10
Johann: followed by another overload by huawei-search engines... fixed

2020 May 04 20:31:45
Cheav Villa: _/\_  _/\_ _/\_

2020 May 04 20:25:53
Johann: A MS search engine (Bing) had overloaded the server capacity and might had caused the page not to be reached, but a cave-programmer quickly solved the issue, becoming aware of it. Sadhu

2020 May 03 21:13:46
Cheav Villa: Vandami Bhante Ariyadhammika _/\_ _/\_ _/\_

2020 May 03 20:32:57
Cheav Villa: _/\_  _/\_ _/\_

2020 May 03 19:15:52
Johann: Sokh chomreoun, Nyom.

2020 May 03 15:01:43
Cheav Villa: Vandami Bhante _/\_ _/\_  _/\_

2020 May 03 12:53:08
Cheav Villa: Master Moritz _/\_

2020 May 03 12:07:17
Moritz: Bang Villa _/\_

2020 May 03 12:00:57
Cheav Villa: _/\_  _/\_ _/\_

2020 May 03 09:39:36
Johann: ...and the snake hunts the mice...

2020 May 03 09:11:20
Johann: Dwelling like Devas under Devas, peaceful, respectful, careful, harmless

2020 Apr 30 10:05:08
Cheav Villa: Sadhu Sadhu Sadhu _/\_ _/\_ _/\_

2020 Apr 29 21:15:43
Moritz: _/\_ _/\_ _/\_

2020 Apr 29 21:08:53
Johann: May all spend a meritful end of Sila-day, those who taking on it today, and maybe continue with those doing so tomorrow.

2020 Apr 29 20:09:39
Johann: Nyom Villa

2020 Apr 29 20:07:29
Cheav Villa: Vandami Bhante _/\_ _/\_  _/\_

2020 Apr 26 20:26:31
Johann: Nyom Moritz, Nyom Villa

2020 Apr 26 20:23:57
Cheav Villa: and Master Moritz _/\_

2020 Apr 26 20:23:33
Cheav Villa: Vandami Bhante _/\_ _/\_  _/\_

2020 Apr 26 19:56:30
Moritz: Bang Villa _/\_

2020 Apr 26 19:56:25
Moritz: Vandami Bhante _/\_ _/\_ _/\_

2020 Apr 26 08:18:19
Cheav Villa: _/\_  _/\_ _/\_

2020 Apr 26 07:18:02
Johann: Ādīnava , អដីនវ, As one of ten perceptions: AN 10.60

2020 Apr 26 07:09:32
Johann: May Dukkha be visible for all, so to stay on the path  that leads beyond and liberation.

2020 Apr 25 16:57:34
Cheav Villa: Vandami Bhante _/\_ _/\_  _/\_

2020 Apr 25 15:54:00
Khemakumara: Upāsikā

2020 Apr 23 18:41:59
Johann: Sadhu for care to report and assist

2020 Apr 23 18:39:44
Cheav Villa: Vandami Bhante _/\_ _/\_  _/\_ I kana now not get notification.  _/\_ _/\_ _/\_

2020 Apr 23 15:04:07
Cheav Villa: Vandami Bhante _/\_ _/\_  _/\_

2020 Apr 23 13:45:57
Khemakumara: Upāsikā

2020 Apr 22 11:17:56
Johann: Sadhu, Sadhu

2020 Apr 22 06:38:01
Cheav Villa: Sadhu Sadhu Sadhu _/\_ _/\_ _/\_ :)

2020 Apr 22 05:45:37
Khemakumara: karuṇā, corona? which one prefers?   may it a fruit- and pathful Uposatha!

2020 Apr 21 19:53:51
Johann: If Nyom likes to use Atmas tablet and Sim, just pick it up at any time.

2020 Apr 21 19:49:09
Moritz: Smart connection works well.

2020 Apr 21 19:48:53
Moritz: _/\_ _/\_ _/\_ Bhante, mobile hotspot from the cave does not really reach well here. So can be turned off. Thank you. _/\_ _/\_ _/\_

2020 Apr 21 19:48:12
Johann: Making posts work for Nyom without errors?

2020 Apr 21 19:47:18
Cheav Villa: Kana Bhante _/\_ _/\_ _/\_

2020 Apr 21 19:22:08
Johann: So email does not work? Shoutbox sometimes needs longer because of internet connection. Sadhu for feedback.

2020 Apr 21 18:41:22
Cheav Villa: I kana still did not get the notification beceuse of new password. and shout have to write two times.   _/\_ _/\_ _/\_ _/\_ _/\_

2020 Apr 21 18:25:13
Johann: Please let it be know if you meet similar issue.

2020 Apr 21 18:24:37
Johann: It seems as posting is not possible because of errors currently. Nyom Moritz is informed via email.

2020 Apr 21 17:15:42
Cheav Villa: Sadhu Sadhu Sadhu _/\_ _/\_ _/\_

2020 Apr 21 17:02:42
Johann:  May all who observe the Uposatha today have had a blissful undertaking seen by doing so!

2020 Apr 20 20:59:39
Johann: (gave should be grave/gross)

2020 Apr 20 20:58:39
Johann: "We" = no peace at first place. But doing than for oneself and with it share to all others, that is possible, no we (= gave sakkayaditthi, the idea od we)

Tipitaka Khmer

 Please feel welcome to join the transcription project of the Tipitaka translation in khmer, and share one of your favorite Sutta or more. Simply click here or visit the Forum: 

Search ATI on ZzE

Zugang zur Einsicht - Schriften aus der Theravada Tradition



Access to Insight / Zugang zur Einsicht: Dhamma-Suche auf mehr als 4000 Webseiten (deutsch / english) - ohne zu googeln, andere Ressourcen zu nehmen, weltliche Verpflichtungen einzugehen. Sie sind für den Zugang zur Einsicht herzlich eingeladen diese Möglichkeit zu nutzen. (Info)

Random Sutta
Random Article
Random Jataka

Zufälliges Sutta
Zufälliger Artikel
Zufälliges Jataka


Arbeits/Work Forum ZzE

"Dhammatalks.org":
[logo dhammatalks.org]
Random Talk
[pic 30]

Dear Visitor!

Herzlich Willkommen auf sangham.net! Welcome to sangham.net!
Ehrenwerter Gast, fühlen sie sich willkommen!

Sie können sich gerne auch unangemeldet an jeder Diskussion beteiligen und eine Antwort posten. Auch ist es Ihnen möglich, ein Post oder ein Thema an die Moderatoren zu melden, sei es nun, um ein Lob auszusprechen oder um zu tadeln. Beides ist willkommen, wenn es gut gemeint und umsichtig ist. Lesen Sie mehr dazu im Beitrag: Melden/Kommentieren von Postings für Gäste
Sie können sich aber auch jederzeit anmelden oder sich via Email einladen und anmelden lassen oder als "Visitor" einloggen, und damit stehen Ihnen noch viel mehr Möglichkeiten frei. Nutzen Sie auch die Möglichkeit einen Segen auszusprechen oder ein Räucherstäbchen anzuzünden und wir freuen uns, wenn Sie sich auch als Besucher kurz vorstellen oder Hallo sagen .
Wir wünschen viel Freude beim Nutzen und Entdecken des Forums mit all seinen nützlichen Möglichkeiten .
 
Wählen Sie Ihre bevorzugte Sprache rechts oben neben dem Suchfenster.

Wähle Sprache / Choose Language / เลือก ภาษา / ជ្រើសយកភាសា: ^ ^
 Venerated Visitor, feel heartily welcome!
You are able to participate in discussions and post even without registration. You are also able to report a post or topic to the moderators, may it be praise or a rebuke. Both is welcome if it is meant with good will and care. Read more about it within the post: Report/comment posts for guests
But you can also register any time or get invited and registered in the way to request via Email , or log in as "Visitor". If you are logged in you will have more additional possibilities. Please feel free to use the possibility to  give a blessing or light an incent stick and we are honored if you introduce yourself or say "Hello" even if you are on a short visit.
We wish you much joy in using and exploring the forum with all its useful possibilities  
Choose your preferred language on the right top corner next to the search window!

Author Topic: Last abnehmen, und gehen lassen wenn an der Zeit  (Read 1426 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +375/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Last abnehmen, und gehen lassen wenn an der Zeit
« on: June 18, 2017, 06:06:52 PM »
Da ist eine Geschichte (Sutta) in der ein Todkranker Mann (König) von seiner Frau aufgewartet wird und diese ihm mitteilt, dass sich um all seine Dinge gekümmert wird, und er sich keine Sorgen machen muß und ziehen kann.

Später, wieder genesen, wartet er den Buddha auf, und erzählt ihm von seiner Frau, meinend wie wenig sie ihh liebt und ziehen lassen wollte. Der Buddha aber korregiert ihn und lobt seine Frau sogar nach seinem Scheiden auf alles achten zu wollen und dafür, daß sie ihn das Loslassen erleichtern wollte.

Diese Art der Dankbarkeit besteht auch in jedem anderen Verhältnis der Güte und Dankbarkeit, speziell im Bezug auf die vier Götter, Lehrer, beginnend mit den Eltern.

Und weil heute Vatertag ist, und Atma auch einem ganz besonderen Gott gedenken möchte, der ihm sehr viel im Bezug auf Rechte Sichtweise dargeboten hat und damit für dessen gute Entwicklung beigeteagen hat, möchte es sich an seine direkten Kinder hier wenden, deren Pflichten naturgemäß noch höher sind, sehend oder nicht, in Bezug auf Gewisses Erbe.

Nyom Chamroeun B , @Nyom Sophorn ,

sicherlich als aufdringlich erscheinend könnend, und ja auch dringlich wahrgenommen von meiner Person.

Ihr Vater, soweit informiert, hat sich sehr viel mit Dhamma beschäftigt, geschrieben, geteilt...  und vieles davon, da in anderer Sprache und brschränkten Bereichen, wird vielleicht bald nicht mehr teilbar sein. Wissend, daß ein guter Vater zumeist nur Sorgen hat, daß die Kinder sein Erbe nicht annehmen oder nicht gut nutzen werden, ist solches oft sehr bindend und wenig leicht machend.

Sie haben "sichl für das Wohl vieler und das eigene Raum für Gabe von den Besten Dingen mit Ihren alten Handlungen der Großzügigkeit geschaffen und dieses Zusammenkommen der Möglichkeiten, die Sie haben sind aus Dankbarkeit und für das eigene Wohl gut genutzt.

Oft oder meist werden Kinder, Schüler... erst dann aktiv, wenn Sie freien Nutzen aus dem Erbe ziehen können doch besser und befreiender, aber auch hilfreicher für einen selbst ist, jede Zeit zu nutzen und ins Erbe hineinzuwachsen, und damit dem Gönner auch das Gefühl der Annahme des Erbes zu geben.

Gar nicht weiter ausführen wollend, wollte Atma, in Dankbarkeit gegenüber einen der Götter und Gönner, andere dieser erinnern, und Sie dazu anregen die Verdienste und Erbe im Dhamma hier wirklich zu teilen zu beginnen. Es ist eine gute Zeit und still wie ungestört hier, gleichzeitig offen und zugänglich für jedermann, von Göttern und Devas beschützt.

Teilen Sie, lassen sie an Unterkunft, Errungenschaften, Familie und Gönner, und dem Dhamma teilhaben und genießen Sie damit die Grundlage für geschickt Konzentration und erlangen jedes Pfades, jeder Frucht, bis zur höchsten1 Befreiung.

Diese Worte hier gehen auch an alle anderen Kinder, Schüler und Empfänger von Güte von Eltern, Lehrern, Göttern den erhabenen Buddha, das Dhamma und die Sangha als Anführer zum Glück haben.

Anumodana.
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +375/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Re: Last abnehmen, und gehen lassen wenn an der Zeit
« Reply #1 on: July 15, 2017, 01:24:29 PM »
Sicherlich passend dazu, einem gefestigten Laienanhänger, Verwandten der Art, selbst gefestigt und eingewiesen, wahrlich in scheren Tagen behilfreich zu sein, und gar alle erhaltene Güte zurückgeben könnend:

Namo tassa bhagavato arahato sammā-sambuddhassa

Gilana Sutta: Krank

Zu einer Begebenheit verweilte der Befreite unter den Sakyāns, in Kapilavatthu, im Banyan-Park. Nun zu dieser Zeit hatten viele Bhikkhus am Herstellen von Roben für den Befreiten gearbeitet [, denkend]: "Wenn die Roben fertiggestellt sind, am Ende der drei Monate, wird der Befreite auf Wanderschaft ziehen."

Mahānāma, der Sakyān, hörte, das viele Bhikkhus am Herstellen von Roben für den Befreiten arbeiteten [, denkend]: "Wenn die Roben fertiggestellt sind, am Ende der drei Monate, wird der Befreite auf Wanderschaft ziehen." So wartete er den Befreiten auf, und mit Ankunft, sich verneigt habend, setzte er sich an eine Seite. Als er dort saß, sprach er zum Befreiten: "Ich habe gehört, daß viele Bhikkhus an der Herstellung von Roben für den Befreiten arbeiten [, denken]: 'Wenn die Roben fertiggestellt sind, am Ende der drei Monate, wird der Befreite auf Wanderschaft ziehen.' Aber ich habe in des Befreitens Gegenwart nicht gehört, in des Befreitens Gegenwart nicht gelernt, wie ein bedachter Laienanhänger, der erkrankt, in Schmerz, ernsthaft krank, von einem [anderen] bedachten Laienanhänger angeleitet werden sollte."

"Mahānāma, ein bedachter Layenanhänger[1], der erkrankt ist, in Schmerzen, ernsthaft krank, sollte von einem anderen bedachten Laienanhänger mit vier Rückversicherungen rückversichert werden: 'Sei versichert (beschwichtigt), Freund, daß Ihr mit abgesichertem Vertrauen in den Erwachten bestückt seid: "Wahrlich, der Befreite ist würdig und rechtens Selbsterwacht, vollkommen in Wissen und Verhalten, gutgegangen, ein Kenner im Bezug auf die Welt, unübertroffener Ausbildner jener Leute, die bereit zum Zämen sind, der Lehrer von himmlischen und menschlichen Wesen, erwacht, gesegnet."

"Seid versichert, Freund, daß Ihr abgesichertes Vertrauen in das Dhamma habt: "Das Dhamma ist gutdargelegt vom Befreiten, zu sehen im Hier-und-Jetzt, zeitlos, zur Prüfung einladend, vom Weisen für sich selbst zu verwirklichen."

"Seid versichert, Freund, daß Ihr abgesichertes Vertrauen in die Saṅgha habt: "Die Saṅgha des Befreitens Schüler, die gut ausgeübt haben... die geradewegs vorwärts ausgeübt haben... die methodisch ausgeübt haben... die meisterhaft ausgeübt haben, mit anderen Worten die vier Arten von Noblen Schülern, wenn als Paare genommen, die acht, wenn als Einzelperson[1], diese sind die Saṅgha des Befreiten, würdig des Respekts, ein unvergleichliches Feld der Verdienste für die Welt."

"Seid versichert, Freund, daß Ihr Tugenden, annehmlich für die Noblen, habt: unzerrissen, ungebrochen, unbefleckt, ungemustert, befreiend, gelobt von den Weisen, makellos, zu Konzentration führend.'

"Mahānāma, wenn ein bedachter Laienanhänger, der erkrankt ist, in Schmeren, ernsthaft krank, von einem anderen bedachten Laienanhänger, mit diesen vier Rüchversicherungen rückversichert wurde, sollte er gefragt werden: 'Freund, seid Ihr bekümmert wegen Eurer Mutter, Eurem Vater?' Wenn er sagen sollte: "Ich bin bekümmert wegen meiner Mutter, meine Vater', sollte ihn gesagt werden: 'Ihr, mein lieber Freund, seid Gegenstand des Todes. Wenn Ihr Euch bekümmert, wegen Eurer Mutter, Eures Vaters, fühlt, werdet Ihr dennoch sterben. Wenn Ihr Euch nicht bekümmert, wegen Eurer Mutter, Eures Vaters, fühlt, werdet Ihr dennoch sterben. Es wäre gut, wenn Ihr Bekümmern, wegen Eurer Mutter, Eures Vaters, ablegen würdet.'

"Wenn er sagen sollte: 'Mein Bekümmen, wegen meiner Mjtter, meines Vaters, ist abgelegt worden', sollte er gefragt werden: 'Freund, seid Ihr, wegen Eurer Frau und Kinder, bekümmert?' Wenn er sagen sollte: 'Ich bin, wegen meiner Frau und Kinder, bekümmert', sollte ihn gesagt werden: 'Ihr, mein lieber Freund, seid Gegenstand des Todes. Wenn Ihr Euch bekümmert, wegen Eurer Frau und Kinder, fühlt, werdet Ihr dennoch sterben. Wenn Ihr Euch nicht bekümmert, wegen Eurer Frau und Kinder, fühlt, werdet Ihr dennoch sterben. Es wäre gut, wenn Ihr Bekümmern, wegen Eurer Frau und Kinder, ablegen würdet.'

"Wenn er sagen sollte: 'Mein Bekümmern, wegen meiner Frau und Kinder, ist abgelegt worden", sollte er gefragt werden: 'Freund, seid Ihr bekümmert, wegen der fünf Stränge der menschlichen Sinnlichkeit?'. Wenn er sagen sollte: 'Ich bin bekümmert, wegen der fünf Stränge der menschlichen Sinnlichkeit', sollte ihm gesagt werden: 'Freund, himmliche Sinnesvergnügen sind glanzvoller, verfeinerter, als menschliche Sinnesvergnügen. Es wäre gut, Euren Geist über menschliche Sinnesvergnügen erhoben habend, wenn Ihr ihn an die Devas der Vier Großen Könige setzt.'

"Wenn er sagen sollte: 'Mein Geist ist über menschliche Sinnesvergnügen gehoben, und an die Devas der Vier Großen Könige angesetzt', sollte ihm gesagt werden: 'Freund, die Devas der Dreiunddreißig sind glanzvoller, verfeinerter, als die Devas der Vier Großen Könige. Es wäre gut, Euren Geist über die Devas der Vier Großen Könige gehoben habend, wenn Ihr ihn an die Devas der Dreiundreißig setzt.'

"Wenn er sagen sollte: 'Mein Geist ist über die Devas der Vier Großen Könige gehoben, und an die Devas der Dreiunddreißig gesetzt', sollte ihm gesagt werden: 'Freund, die Devas der Stunden sind glanzvoller, verfeinerter, als die Devas der Dreiunddreißig. Es wäre gut, Euren Geist über die Devas der Dreiunddreißig gehoben habend, wenn Ihr ihn an die Devas der Stunden setzt.'

"Wenn er sagen sollte: 'Mein Geist ist über die Devas der Dreiunddreißig gehoben, und an die Devas der Stunden gesetzt', sollte ihm gesagt werden: 'Freund, die Zufriedengestellten Devas sind glanzvoller, verfeinerter, als die Devas der Stunden... die Devas Erfreuend an Erschaffung sind glanzvoller, verfeinerter, als die Zufriedengestellten Devas... die Devas Macht über die Erschaffungen anderer haltend, sind glanzvoller, verfeinerter als die Devas Erfreuend an Erschaffung ... die Brahmawelt ist glanzvoller, verfeinerter, als die Devas Macht über die Erschaffungen anderer halten. Es wäre gut, Euren Geist über die Devas Macht über die Erschaffung anderer haltend gehoben habend, wenn Ihr ihn an die Brahmawelt setzt.'

"Wenn er sagen sollte: 'Mein Geist ist über die Devas Macht über die Erschaffungen anderer haltend gehoben, und auf die Brahmawelt gesetzt', sollte ihm gesagt werden: 'Freund, selbst Brahmawelt ist veränderlich, unbeständig, enthalten in Selbsteinbringung (Selbstidentität). Es wäre gut, Euren Geist über die Brahmawelt erhoben, wenn Ihr ihn in die Beendigung von Selbsteinbringung bringen würdet.'

"Wenn er sagen sollte: 'Mein Geist ist über die Brahmawelt gehoben, und zur Beendigung von Selbsteinbringung gebracht, dann sage ich Euch, Mahānāma, ist da kein Unterschied, in Begriffen von Befreiung, zwischen der Befreiung eines Laienanhängers, dessen Geist befreit, und der Befreiung eines Mönches, dessen Geist befreit."




Gilana Sutta: Ill

On one occasion the Blessed One was staying among the Sakyans at Kapilavatthu in the Banyan Park. Now at that time many monks were at work making robes for the Blessed One, [thinking,] "When the robes are finished, at the end of the three months, the Blessed One will set out wandering."

Mahanama the Sakyan heard that many monks were at work making robes for the Blessed One, [thinking,] "When the robes are finished, at the end of the three months, the Blessed One will set out wandering." So he approached the Blessed One and, on arrival, having bowed down, sat to one side. As he was sitting there he said to the Blessed One: "I have heard that many monks are at work making robes for the Blessed One, [thinking,] 'When the robes are finished, at the end of the three months, the Blessed One will set out wandering.' But I haven't heard in the Blessed One's presence, haven't learned in the Blessed One's presence, how a discerning lay follower who is diseased, in pain, severely ill should be instructed by [another] discerning lay follower."

"Mahanama, a discerning lay follower[2] who is diseased, in pain, severely ill should be reassured by another discerning lay follower with four reassurances: 'Be reassured, friend, that you are endowed with verified confidence in the Awakened One: "Indeed, the Blessed One is worthy & rightly self-awakened, consummate in knowledge & conduct, well-gone, an expert with regard to the world, unexcelled as a trainer for those people fit to be tamed, the Teacher of divine & human beings, awakened, blessed."

"'Be reassured, friend, that you have verified confidence in the Dhamma: "The Dhamma is well-expounded by the Blessed One, to be seen here & now, timeless, inviting verification, pertinent, to be realized by the wise for themselves."

"'Be reassured, friend, that you have verified confidence in the Sangha: "The Sangha of the Blessed One's disciples who have practiced well... who have practiced straight-forwardly... who have practiced methodically... who have practiced masterfully — in other words, the four pairs, the eight individuals — they are the Sangha of the Blessed One's disciples: worthy of gifts, worthy of hospitality, worthy of offerings, worthy of respect, the incomparable field of merit for the world."

"'Be reassured, friend, that you have virtues that are appealing to the noble ones: untorn, unbroken, unspotted, unsplattered, liberating, praised by the wise, untarnished, leading to concentration.'

"Mahanama, when a discerning lay follower who is diseased, in pain, severely ill has been reassured by another discerning lay follower with these four reassurances, he should be asked: 'Friend, are you concerned for your mother & father?' If he should say, 'I am concerned for my mother & father,' he should be told, 'You, my dear friend, are subject to death. If you feel concern for your mother & father, you're still going to die. If you don't feel concern for your mother & father, you're still going to die. It would be good if you abandoned concern for your mother & father.'

"If he should say, "My concern for my mother & father has been abandoned,' he should be asked, 'Friend, are you concerned for your wife & children?' If he should say, 'I am concerned for my wife & children,' he should be told, 'You, my dear friend, are subject to death. If you feel concern for your wife & children, you're still going to die. If you don't feel concern for your wife & children, you're still going to die. It would be good if you abandoned concern for your wife & children.'

"If he should say, "My concern for my wife & children has been abandoned,' he should be asked, 'Friend, are you concerned for the five strings of human sensuality?' If he should say, 'I am concerned for the five strings of human sensuality,' he should be told, 'Friend, divine sensual pleasures are more splendid & more refined than human sensual pleasures. It would be good if, having raised your mind above human sensual pleasures, you set it on the Devas of the Four Great Kings.'

"If he should say, 'My mind is raised above human sensual pleasures and is set on the Devas of the Four Great Kings,' he should be told, 'Friend, the Devas of the Thirty-three are more splendid & more refined than the Devas of the Four Great Kings. It would be good if, having raised your mind above the Devas of the Four Great Kings, you set it on the Devas of the Thirty-three.'

"If he should say, 'My mind is raised above the Devas of the Four Great Kings and is set on the Devas of the Thirty-three,' he should be told, 'Friend, the Devas of the Hours are more splendid & more refined than the Devas of the Thirty-three. It would be good if, having raised your mind above the Devas of the Thirty-three, you set it on the Devas of the Hours.'

"If he should say, 'My mind is raised above the Devas of the Thirty-three and is set on the Devas of the Hours,' he should be told, 'Friend, the Contented Devas are more splendid & more refined than the Devas of the Hours... the Devas Delighting in Creation are more splendid & more refined than the Contented Devas... the Devas Wielding Power over the Creations of Others are more splendid & more refined than the Devas Delighting in Creation... the Brahma world is more splendid and more refined than the Devas Wielding Power over the Creations of Others. It would be good if, having raised your mind above the Devas Wielding Power over the Creations of Others, you set it on the Brahma world.'

"If he should say, 'My mind is raised above the Devas Wielding Power over the Creations of Others and is set on the Brahma world,' he should be told, 'Friend, even the Brahma world is inconstant, impermanent, included in self-identity. It would be good if, having raised your mind above the Brahma world, you brought it to the cessation of self-identity.'

"If he should say, 'My mind is raised above the Brahma worlds and is brought to the cessation of self-identity,' then, I tell you, Mahanama, there is no difference — in terms of release — between the release of that lay follower whose mind is released and the release of a monk whose mind is released."




៤. គិលានសុត្តំ

[៣២៨] សម័យ​មួយ ព្រះ​ដ៏​មានព្រះ​ភាគ ​ទ្រង់​គង់​នៅ​ក្នុង​និគ្រោធារាម ទៀប​ក្រុង​កបិល​ព័ស្តុ ​ក្នុង​ដែន​សក្កៈ។ ក៏ក្នុង​សម័យ​នោះ​ឯង ពួក​ភិក្ខុ​ច្រើន​រូប ​នាំ​គ្នា​ដេរ​ចីវរថ្វាយ​ព្រះ​ដ៏​មានព្រះ​ភាគ ​ដោយ​គិត​ថា ព្រះ​ដ៏​មានព្រះ​ភាគ ​មានចីវរសម្រេច​ហើយ ព្រះ​អង្គ​នឹង​ស្ដេច​ទៅកាន់​ចារិក​ ដោយកាល​ប្រព្រឹត្ត​កន្លង​ទៅ ​នៃ​ខែ ​៣។ មហានាម​សក្កៈ​ បាន​ឮ​ដំណឹង​​​​​ថា ​ឮថាពួក​ភិក្ខុ​ច្រើន​រូប​​ ដេរ​ចីវរថ្វាយ​ព្រះ​ដ៏​មានព្រះ​ភាគ ​ដោយ​គិត​ថា ព្រះ​ដ៏​មាន​ព្រះ​ភាគ​ មានចីវរសម្រេច​ហើយ ព្រះ​អង្គ​នឹង​ស្ដេច​ទៅកាន់​ចារិក​ ដោយកាល​ប្រព្រឹត្ត​កន្លង​ទៅ​នៃ​ខែ​ ៣។ លំដាប់​នោះ មហានាម​សក្កៈ​ ក៏ចូល​ទៅគាល់​ព្រះ​ដ៏​មានព្រះ​ភាគ លុះ​ចូល​ទៅ​ដល់​ហើយ ថ្វាយ​បង្គំ​ព្រះ​ដ៏​មានព្រះ​ភាគ រួច​គង់​ក្នុង​ទី​សម​គួរ។ លុះ​មហានាម​សក្កៈ គង់​ក្នុង​ទី​សម​គួ​រហើយ ក្រាប​ទូល​ព្រះ​ដ៏​មានព្រះ​ភាគ ​យ៉ាង​នេះ​ថា បពិត្រ​ព្រះ​អង្គ​ដ៏​ចំរើន ខ្ញុំ​ព្រះអង្គ​ឮ​ដំណឹង​នេះ​ថា ឮថា ពួក​ភិក្ខុ​ច្រើន​រូប ​ដេរ​ចីវរថ្វាយ​ព្រះ​ដ៏​មានព្រះ​ភាគ​ ដោយ​គិត​ថា ព្រះ​ដ៏​មានព្រះ​ភាគ​ មានចីវរសម្រេច​ហើយ ព្រះ​អង្គ​នឹង​ស្ដេច​ទៅកាន់​ចារិក​ ដោយកាល​ប្រព្រឹត្ត​កន្លង​ទៅ​ នៃ​ខែ ​៣។ បពិត្រ​ព្រះ​អង្គ​ដ៏​ចំរើន ខ្ញុំ​ព្រះអង្គ មិនទាន់​បាន​ស្ដាប់ធម៌​ ចំពោះ​ព្រះ​ភក្ត្រ​ព្រះ​ដ៏​មានព្រះភាគ មិនទាន់​បាន​ទទួល ​ចំពោះ​ព្រះ​ភក្ត្រ​យ៉ាង​នេះ​ថា ឧបាសក​ប្រកប​ដោយ​ប្រាជ្ញា (សម្រេច​ស្រោតៈ) ដែល​មានអាពាធ ដល់​នូវ​ទុក្ខ​វេទនា ​ឈឺធ្ងន់ ត្រូវ​តែ​ឧ​បាសក ​ដែល​ប្រកប​ដោយ​ប្រាជ្ញា​ទូន្មាន​គ្នា​។

   [​៣២៩] ម្នាល​មហានាម ឧបាសកដែល​ប្រកប​ដោយ​ប្រាជ្ញា មានអាពាធ ដល់​នូវ​ទុក្ខ​វេទនា ឈឺធ្ងន់ ត្រូវ​តែ​ឧ​បាសក​​ប្រកប​ដោយ​ប្រាជ្ញា​ លួង​លោម​ដោយ​ធម៌ ដែល​​​គួរ​លួង​លោម​ ៤ យ៉ាងថា អ្នក​ដ៏​មានអាយុ ចូរដកដង្ហើម​ឲ្យស្រួលចុះ ព្រោះ​អ្នក​ដ៏​មានអាយុ មានសេចក្ដី​ជ្រះថ្លា​ មិន​ញាប់​ញ័រ ក្នុង​ព្រះពុទ្ធ​ថា​ ព្រះ​ដ៏​មានព្រះ​ភាគ​នោះ ​​​។បេ។​​​ ជាសាស្ដា​នៃទេវតា​ និង​មនុស្ស​ទាំងឡាយ ជាព្រះ​ពុទ្ធ​មានជោគ ដោយ​ហេតុ​ដូច្នេះ​ឯង។ អ្នក​ដ៏​មានអាយុ ចូរ​ដកដង្ហើម​ឲ្យ​ស្រួល​ចុះ ព្រោះ​អ្នក​ដ៏​មានអាយុ​ (មានសេចក្ដី​ជ្រះថ្លា ​មិនញាប់​ញ័រ) ក្នុង​ព្រះធម៌។ ក្នុង​ព្រះសង្ឃ។ ​អរិយកន្ត​សីល​ ជាសីលមិនដាច់  ប្រព្រឹត្តទៅ ដើម្បី​សមាធិ។

   [៣៣០] ម្នាល​មហានាម ឧបាសក ប្រកប​ដោយ​ប្រាជ្ញា មាន​អាពាធ​ ដល់​នូវ​ទុក្ខ​វេទនា​ឈឺធ្ងន់ ដែល​ឧបាសក​ប្រកប​ដោ​យ​ប្រាជ្ញា ទូន្មាន​ដោយ​ធម៌ ដែលគួរលួងលោម​ទាំង​៤ ​នេះ​ហើយ ត្រូវនិយាយយ៉ាង​នេះ​ថា អ្នក​ដ៏​មានអាយុ ​មាន​សេចក្ដី​អាឡោះ​អាល័យ​មាតា​បិតាឬ។ បើឧបាសកនោះ និយាយយ៉ាងនេះថា ខ្ញុំនៅមានសេចក្តីអាឡោះ​អាល័យ​​មាតាបិតាដែរ។ ត្រូវនិយាយ​នឹង​ឧបាសក​នោះ​ យ៉ាង​នេះ​ថា អ្នក​ដ៏​មាន​អាយុ​ ជាប់​ជំពាក់​​ដោយ​សេចក្ដី​ស្លាប់ ទៀង​តែ​នឹង​ស្លាប់ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ដ៏​មាន​អាយុ​ នៅ​ជាប់​​អាឡោះ​អាល័យ​ នឹង​មាតាបិតា អ្នក​ដ៏​មានអាយុ​ គង់​តែ​នឹង​ស្លាប់ បើ​ទុក​ជាអ្នក​ដ៏​មានអាយុ មិន​អាឡោះ​អាល័យ ​នឹង​មាតាបិតា អ្នក​ដ៏​មានអាយុ​ គង់​តែ​នឹង​ស្លាប់ដែរ សូម​ឲ្យ​អ្នក​ដ៏​មាន​អាយុ ​លះបង់​សេចក្ដី​អាឡោះ​អាល័យរបស់​អ្នក ​ក្នុង​មាតាបិតា​នោះ​ចេញ។ បើ​ឧបាសក​នោះ​ និយាយ​យ៉ាងនេះ​ថា ខ្ញុំ​លះបង់សេចក្ដី​អាឡោះ​អាល័យ​ ក្នុង​មាតាបិតា​នោះ​រួច​ហើយ។

   [៣៣១] ត្រូវនិយាយនឹង​ឧបាសក​នោះ​ យ៉ាងនេះថា អ្នក​ដ៏​មានអាយុ ​មាន​សេចក្ដី​អាឡោះ​អាល័យ​ ក្នុងបុត្ត និង​ភរិយា​ដែរឬ។ បើ​ឧបាសក​នោះ​ និយាយយ៉ាងនេះ​ថា ខ្ញុំ​នៅ​មាន​សេចក្ដីអាឡោះ​អាល័យ ​ក្នុងបុត្តនិង​ភរិយា​ដែរ។ ត្រូវនិយាយ​នឹង​ឧបាសក​នោះ ​យ៉ាង​នេះ​ថា អ្នក​ដ៏​មាន​អាយុ ជាប់​ជំពាក់នឹង​សេចក្ដី​ស្លាប់ ហើយទៀង​តែ​នឹង​ស្លាប់ បើទុកជា​អ្នក​​ដ៏​មាន​អាយុ ​នៅ​មានសេចក្តី​​អាឡោះ​អាល័យ​ ក្នុងបុត្តនិង​ភរិយា អ្នក​ដ៏​មាន​អាយុ​គង់​តែ​នឹង​ស្លាប់ បើ​អ្នក​ដ៏​មានអាយុ មិនមាន​សេចក្តីអាឡោះ​​​អាល័យ​ ក្នុងបុត្តនិង​ភរិយា អ្នក​ដ៏​មានអាយុ​ គង់​តែ​នឹង​ស្លាប់ សូម​អ្នក​ដ៏​មានអាយុ លះបង់​សេចក្ដី​អាឡោះ​អាល័យ ​ក្នុងបុត្ត និង​ភរិយា របស់អ្នក​នោះ​ចេញ។ បើ​ឧបាសក​នោះ ​និយាយ​យ៉ាងនេះ​ថា ខ្ញុំ​បានលះសេចក្ដី​អាឡោះ​អាល័យ​ ក្នុង​បុត្ត​ និង​ភរិយា​នោះ​ចេញ​ហើយ។

   [៣៣២] ត្រូវនិយាយនឹង​ឧបាសក​នោះ​ យ៉ាងនេះថា អ្នក​ដ៏​មានអាយុ​ មាន​សេចក្ដី​អាឡោះ​អាល័យ ​ក្នុងកាមគុណ ទាំង ៥​ ជារបស់​មនុស្ស​ដែរឬ។ បើ​ឧបាសក​នោះ​ និយាយ​​​​យ៉ាងនេះ​ថា ខ្ញុំ​មាន​សេចក្ដីអាឡោះ​អាល័យ ​ក្នុងកាមគុណ ទាំង ៥​ ជារបស់​មនុស្ស​ដែរ។ ត្រូវនិយាយ​នឹង​ឧបាសក​នោះ​ យ៉ាង​នេះ​ថា ម្នាល​អាវុសោ កាមជាទិព្យ​ ជារបស់​រុង​រឿង​ផង ឧត្ដមផង ជាងកាមទាំងឡាយ ជារបស់​មនុស្ស សូម​​អ្នក​ដ៏​មានអាយុ ​ធ្វើចិត្ត​ឲ្យ​ផុត​ចាក​កាម​ ជារបស់​មនុស្ស​ចេញ ​ហើយ​ចូរដម្កល់​ចិត្ត​ ក្នុង​ពួក​ទេវតា ​ស្ថាន​ចាតុម្ម​ហា​​​​​​​រាជិកចុះ។ បើ​ឧបាសក​នោះ​ និយាយ​យ៉ាងនេះ​ថា ចិត្តរបស់ខ្ញុំ​ ផុតស្រឡះ​ចាកកាម​ជារបស់​មនុស្ស​ហើយ ខ្ញុំ​បាន​ដម្កល់​ចិត្ត​ទុក ​ក្នុង​ពួក​ទេវតា​ជាន់​ចាតុម្ម​ហារាជិក​ហើយ។

   [៣៣៣] ត្រូវ​និយាយនឹង​ឧបាសក​នោះ យ៉ាង​នេះ​ថា ម្នាល​អាវុសោ ពួកតាវត្តិង្ស​ទេវតា ​រុង​រឿងជាង ឧត្ដម​ជាងពួក​ចាតុម្មហារាជិក​ទេវតា សូម​អ្នក​ដ៏មានអាយុ ​ដក​ចិត្ត​អំពី​ពួក​ចាតុម្ម​ហារាជិក​ទេវតា​ចេញ ហើយ​ដម្កល់​ចិត្ត​ ក្នុង​ពួក​តាវត្តិង្ស​ទេវតា​ចុះ។ បើ​ឧបាសក​នោះ​ និយាយ​យ៉ាងនេះ​ថា ចិត្តខ្ញុំបានដក​ផុត​ អំពីពួក​ចាតុម្មហារាជិក​ទេវតា​ហើយ ខ្ញុំបាន ដម្កល់​ចិត្ត ក្នុង​ពួក​តាវត្តិង្ស​ទេវតា​ហើយ។ ត្រូវ​និយាយនឹង​ឧបាសក​នោះ​ យ៉ាង​នេះ​ថា ម្នាល​អាវុសោ ពួកយាម​ទេវតា ​រុងរឿង​ជាង​ពួក​តាវត្តិង្ស​ទេវតា។ ពួក​តុសិត​ទេវតា។ ពួក​និម្មាន​រតីទេវតា។ ពួក​បរនិម្មិតវសវត្តីទេវតា។ ម្នាល​អាវុសោ ព្រហ្មលោក ​រុងរឿង​ជាង​ ឧត្ដមជាង ពួក​បរនិម្មិត​វសវត្តីទេវតា សូមអ្នក​ដ៏​មានអាយុ​ ដកចិត្ត​អំពីពួក​បរនិម្មិតវសវត្តី​ទេវតា​ចេញ​ ហើយ​ដម្កល់​ចិត្ត​ ក្នុង​ព្រហ្ម​លោក​វិញ។ បើ​ឧបាសក​​​​​​​នោះ​ និយាយ​យ៉ាងនេះ​ថា ចិត្តខ្ញុំបានដកចេញ អំពី​ពួក​បរនិម្មិត​វសវត្តី​ទេវតា​ហើយ បាន​ដម្កល់​ចិត្ត​ ក្នុង​ព្រហ្ម​លោក​ហើយ។

   [៣៣៤] ត្រូវ​និយាយនឹង​ឧបាសក​នោះ យ៉ាង​នេះ​ថា ម្នាល​អាវុសោ ទោះ​ជា​ព្រហ្ម​លោក ​ក៏​នៅ​តែមិន​ទៀង មិនខ្ជាប់​ខ្ជួន រាប់​បញ្ចូល​ជា​សក្កាយ សូមអ្នក​ដ៏​មាន​អាយុ ដក​ចិត្ត​អំពី​ព្រហ្ម​លោក​ចេញ ហើយ​ប្រ​មូលចិត្ត ទៅ​ក្នុង​ព្រះ​និព្វាន ​ជាទី​រំលត់​នូវ​សក្ដាយ​វិញ។​ បើ​ឧបាសក​នោះ​ និយាយ​យ៉ាងនេះ​ថា ចិត្ត​ខ្ញុំ​ដក​ផុត ​អំពី​ព្រហ្ម​លោក​ហើយ ចិត្ត​ខ្ញុំ​ក៏​បាន​ប្រមូល​ ទៅ​ក្នុង​ព្រះនិព្វាន ជាទី​រំលត់​សក្កាយ​ហើយ។ ម្នាលមហានាម ចិត្តដែលរួច​ស្រឡះ​​​​​ដោយ​អរហត្ត​ផល​ វិមុត្តិរបស់​ឧបាសក ដែល​មានចិត្ត​រួចស្រឡះ​ហើយ យ៉ាងនេះ តថាគត​​​មិន​ពោល​ថា មានការ​ធ្វើ​ផ្សេង​គ្នា ​អំពី​ភិក្ខុ​ដែល​មានចិត្ត​រួចស្រឡះ​ហើយ អស់ ​១០០ ​ឆ្នាំ នោះ​តែ​បន្តិច​សោះ​ឡើយ។


 1. Diese vier Rückversicherungen zeigen an, daß der "bedachte Laienanhänger" zumindest ein Stromeintreter ist.
 2. These four reassurances indicate that the "discerning lay follower" is at least a stream-enterer.

Anumodana
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Tags: